Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorrang krijgen zodat » (Néerlandais → Français) :

Bij de vervulling van vacatures moeten de lidstaten en de Commissie erop toezien dat burgers uit de EU-lidstaten voorrang krijgen zodat de preferentie van de Unie gewaarborgd blijft.

En pourvoyant les postes vacants, les États membres et la Commission devront veiller à retenir en priorité des ressortissants des États membres de l'Union européenne, de manière à respecter le principe de préférence pour les citoyens de l'Union.


Het Hof van Justitie geeft evenwel toe dat, in uitzonderlijke omstandigheden, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps mogelijk niet onder de werkingssfeer van richtlijn 2003/88/EG vallen : « Dienaangaande moet eraan worden herinnerd dat blijkens punt 61 van de reeds aangehaalde beschikking Personalrat der Feuerwehr Hamburg, de activiteiten van interventieteams van een openbaar brandweerkorps - afgezien van uitzonderlijke omstandigheden van zodanige ernst en omvang dat het verzekeren van de goede werking van de voor de bescherming van de algemene belangen onontbeerlijke diensten voorlopig voorrang moet krijgen boven ...[+++]

La Cour de justice admet cependant qu'il peut arriver, dans des circonstances exceptionnelles, que les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers ne relèvent pas du champ d'application de la directive 2003/88/CE : « A cet égard, il convient de rappeler que, ainsi qu'il découle du point 61 de l'ordonnance Personalrat der Feuerwehr Hamburg, précitée, les activités exercées par des forces d'intervention d'un service public de sapeurs-pompiers - hormis le cas de circonstances exceptionnelles d'une gravité et d'une ampleur telles que l'objectif visant à assurer le bon fonctionnement des services indispensables à la protection des intérêts publics doit prévaloir ...[+++]


1. dringt aan op een reactie van de Commissie en verlangt dat zij vaststelt dat de gezondheidsstructuren voorrang krijgen bij de inning van de overheidsschulden, zodat hun voortbestaan en het niveau van hun dienstverlening aan de burgers verzekerd zijn.

1. invite la Commission à se prononcer et à établir que les structures sanitaires sont prioritaires dans le cadre du recouvrement des dettes de l'administration publique, de façon à garantir la viabilité et le niveau des services prestés aux citoyens.


Het spoor moet niet alleen in woorden, maar ook in financiële daden voorrang krijgen, zodat we een situatie als deze nooit meer hoeven mee te maken.

Le transport ferroviaire doit être prioritaire, non seulement en parole, mais aussi en actes financiers, de manière à ce que nous n’ayons plus jamais à connaître ce genre de situation.


1. merkt op dat het grote aantal Europese financieringsinstrumenten en cofinancieringsprogramma's leidt tot verwarring en onzekerheid bij de openbare en particuliere instanties die daarvan gebruik willen maken; verwacht van de Commissie dat zij potentiële aanvragers actiever bijstaat om de benodigde financiering of het adequate financieringsinstrument te vinden door hen te voorzien van richtsnoeren, aanbevelingen en individuele bijstand ter bepaling van de meest effectieve manier van steunverlening; spreekt de hoop uit dat de bewuste financieringsinstrumenten, waaronder ook de structuurfondsen, zullen worden gerationaliseerd een gecoördineerd, zodat ze binnen ...[+++]

1. note que la multiplicité des instruments financiers et des programmes de cofinancement européens est source de confusion et d'incertitude pour les acteurs publics et privés qui souhaitent en bénéficier; espère que la Commission aidera davantage les bénéficiaires potentiels à trouver le financement ou l'instrument de financement approprié en leur fournissant une orientation, des recommandations et une assistance individuelle afin de déterminer le moyen le plus efficace de paiement aux demandeurs; souhaite dès lors rationaliser et coordonner ces instruments de financement, y compris les fonds structurels, afin de favoriser leur utilisation efficace dans un cadre unique et cohérent; salue à cet égard la proposition de la Commission de re ...[+++]


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat onmiddellijk maatregelen dienen genomen om de schadelijke effecten van de dreigende recessie op werkgelegenheid en koopkracht te beperken, zodat een negatieve spiraal kan worden vermeden; dat het stelsel van de tijdelijke werkloosheid een goed instrument is van interne flexibiliteit, waarbij de werkgever het volume aan arbeid kan aanpassen aan de werkelijke behoefte van het ogenblik, zonder te moeten overgaan tot ontslagen en de daaraan verbonden kosten en zonder dat hij onnodige kosten van aanwerving en opleiding heeft indien de economie zich herpakt; dat dit ste ...[+++]

Etant donné la nécessité urgente, motivée par le fait que des mesures immédiates doivent être prises en vue de limiter les effets néfastes de la récession imminente sur l'emploi et le pouvoir d'achat, et éviter ainsi une spirale négative; que le système de chômage temporaire est un bon instrument de flexibilité interne, où l'employeur peut adapter le volume de travail aux besoins effectifs du moment, sans devoir procéder à des licenciements ni supporter les coûts y afférents et sans supporter des coûts d'embauche et de formation au moment de la reprise de l'économie; que ce système présente également, pour le travailleur, l'avantage de rester lié par contrat de travail, et de limiter sa perte de revenus par le biais d'une allocation de ch ...[+++]


Welke concrete voorstellen zal het voorzitterschap doen om ervoor te zorgen dat de perifere gebieden van de Gemeenschap in elk plan dat een meer democratische en algemeen verspreide toegang tot nieuwe technologieën tot stand wil brengen, voorrang krijgen, zodat de nadelige ligging van die gebieden in zekere mate kan worden gecompenseerd?

Quelles propositions concrètes la présidence mettra-t-elle en avant afin de garantir que les projets visant à instaurer un accès plus démocratique et plus large aux nouvelles technologies donnent la priorité aux régions périphériques de la Communauté, compensant ainsi, dans une certaine mesure, leur situation défavorable ?


Art. 6. Voor de toepassing van artikel 5, wordt een jaarlijkse examenkalender van de dossiers opgesteld door de Gemengde gemeenschapscommissie opgericht bij artikel 21 van voornoemd decreet zodat de voorrang van de vestigingen die subsidies krijgen in het kader van de toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, met name door de toepassing van positieve discriminatie, effectief in acht genomen wordt.

Art. 6. Pour l'application de l'article 5, un calendrier annuel d'examen des dossiers est établi par la commission communautaire inter-caractère créée par l'article 21 du décret précité de façon à ce que la priorité des implantations admises aux subventions prévues dans le cadre de l'application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, soit effectivement prise en compte.


3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?

3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.


3. Kan u uw algemene praktische ziens- en handelwijze meedelen zowel inzake afschrijvingen als inzake voorzieningen voor waarschijnlijke lasten om dergelijke discriminerende toestanden dringend te laten corrigeren of bij te sturen, zodat alle principes van behoorlijk bestuur geen dode letter worden en dat het «vertrouwensbeginsel» en de «rechtszekerheid» weer onbetwistbaar voorrang zouden krijgen, zoals overigens ook gewild door de soeverein handelende hoven en door de federale ombudsmannen?

3. Pouvez-vous me faire connaître votre point de vue en ce qui concerne la question des amortissements et provisions pour charges prévisibles et m'indiquer comment vous comptez remédier à de telles situations discriminatoires afin que les principes d'une bonne administration ne restent pas lettre morte et que le «principe de confiance» et la «sécurité juridique» soient des priorités incontestables, comme le veulent d'ailleurs les cours, qui décident souverainement, et les médiateurs fédéraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorrang krijgen zodat' ->

Date index: 2022-01-31
w