Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voornamelijk tot doel te waarborgen dat adr-procedures » (Néerlandais → Français) :

Deze aanbevelingen hebben voornamelijk tot doel te waarborgen dat ADR-procedures de partijen minimale kwaliteitsgaranties bieden, zoals onafhankelijkheid, onpartijdigheid, doorzichtigheid, doeltreffendheid en eerbiediging van het recht.

Ces recommandations visent essentiellement à assurer que les ADR offrent aux parties un minimum de garanties de qualité telles que l'indépendance ou l'impartialité, la transparence, l'efficacité et le respect du droit.


Deze aanbevelingen hebben voornamelijk tot doel te waarborgen dat ADR-procedures de partijen minimale kwaliteitsgaranties bieden, zoals onafhankelijkheid, onpartijdigheid, doorzichtigheid, doeltreffendheid en eerbiediging van het recht.

Ces recommandations visent essentiellement à assurer que les ADR offrent aux parties un minimum de garanties de qualité telles que l'indépendance ou l'impartialité, la transparence, l'efficacité et le respect du droit.


Deze richtlijn heeft ten doel procedurele waarborgen vast te stellen om te verzekeren dat kinderen, zijnde personen die jonger zijn dan 18 jaar, die verdachte of beklaagde zijn in een strafprocedure, deze procedure kunnen begrijpen en volgen en hun recht op een eerlijk proces uit kunnen oefenen, alsook om recidive bij kinderen te voorkomen en om hun sociale integratie t ...[+++]

La présente directive a pour objet d'établir des garanties procédurales afin que les enfants, à savoir les personnes âgées de moins de 18 ans, qui sont des suspects ou des personnes poursuivies dans le cadre des procédures pénales, soient en mesure de comprendre et de suivre ces procédures et d'exercer leur droit à un procès équitable, et de prévenir la récidive et de favoriser l'insertion sociale des enfants.


Het optreden van de EU op het gebied van het luchtvervoer heeft voornamelijk tot doel een hoog niveau van bescherming van de passagiers te waarborgen.

L'action de l'UE dans le domaine des transports aériens vise notamment à garantir un niveau élevé de protection des passagers.


Het oude gebod « Gij zult niet doden » dient een van de basisbeginselen te blijven van ons strafrecht, dat voornamelijk tot doel heeft de eerbied voor het leven als morele en sociale waarde te waarborgen.

L'interdit fondateur de « ne pas tuer » doit rester un des principes de base de notre droit pénal dont la fonction essentielle est de garantir la valeur morale et sociale que constitue le respect de la vie.


De heer Vandenberghe herhaalt dat zijn voorstel ten doel heeft « un gouvernement des juges » te vermijden door de waarborgen van de procedure van de prejudiciële vraagstelling te preciseren.

M. Vandenberghe répète que sa proposition a pour objet d'éviter « un gouvernement des juges » en précisant les garanties entourant la procédure de la question préjudicielle.


Dit amendement heeft tot doel te waarborgen dat alle personen die in de hoedanigheid van slachtoffers reeds betrokken zijn bij de procedure inzake de voorwaardelijke invrijheidstelling, daarbij betrokken blijven, zelfs indien hun status niet overeenstemt met de definitie van slachtoffer die in dit wetsontwerp werd opgenomen.

Cet amendement vise à prévoir que toutes les personnes qui sont déjà, en qualité de victimes, associées à la procédure de la libération conditionnelle, continuent à pouvoir y être associée, même si leur statut ne correspond pas à la définition de victime retenue par ce projet de loi.


De in artikel 10 bis vervatte maatregelen hebben voornamelijk ten doel te waarborgen dat zowel bekende als onbekende uitvoerende kunstenaars wier uitvoeringen zijn vastgelegd in fonogrammen, daadwerkelijk voordeel halen uit de voorgestelde termijnverlenging.

Les mesures contenues à l’article 10 bis ont essentiellement pour objet de faire en sorte que les interprètes, quelle que soit leur notoriété, dont les exécutions sont fixées dans un phonogramme, bénéficient réellement de la prolongation proposée.


Het optreden van de EU op het gebied van het luchtvervoer heeft voornamelijk tot doel een hoog niveau van bescherming van de passagiers te waarborgen.

L'action de l'UE dans le domaine des transports aériens vise notamment à garantir un niveau élevé de protection des passagers.


In de algemene overeenkomst zijn een aantal basisbeginselen vastgelegd die voortkomen uit de GATT van 1947, die voornamelijk tot doel had eerlijke mededinging te waarborgen, zoals:

L’accord général pose un certain nombre de principes fondamentaux issus du GATT de 1947, qui visent notamment à garantir une concurrence équitable, comme:


w