Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormelde termijn onderbroken vanaf » (Néerlandais → Français) :

Maar, zoals in het pensioenstelsel van de werknemers, wanneer die vraag tot gelijkstelling wordt ingediend na het verstrijken van de voormelde termijn van tien jaar, dan kunnen enkel de studieperiodes vanaf 1 januari van het jaar van de twintigste verjaardag van de betrokkene gelijkgesteld worden (zoals dat het geval is in het huidige pensioenstelsel van de zelfstandigen en werknemers).

Cependant, comme dans le régime de pension des travailleurs salariés, si cette demande d'assimilation est introduite après l'expiration du délai de dix ans précité, seules les périodes d'études à partir du 1 janvier de l'année du vingtième anniversaire de l'intéressé pourront être assimilées (comme c'est le cas dans le régime actuel de pension des travailleurs indépendants et des travailleurs salariés).


Art. 23. De termijn van de gemeenrechtelijke verjaring is, voor de partijen bij een geschil betreffende de toepassing van dit decreet, onderbroken vanaf de datum waarop de onafhankelijke commissie voor de buitengerechtelijke regeling van geschillen de ontvankelijkheid van een vordering tot buitengerechtelijke regeling heeft vastgesteld.

Art. 23. Les délais de prescription de droit commun sont, dans le chef des parties à un litige au sujet de l'application du présent décret, suspendus à partir de la date à laquelle la commission indépendante de règlement extrajudiciaire des litiges a constaté la recevabilité d'une demande de règlement extrajudiciaire.


Brussel Fiscaliteit spreekt zich uit over de afwijkingsaanvraag binnen een termijn van 62 dagen, te rekenen vanaf de zevende dag volgend op de ontvangst van het verzoek door de voormelde ambtenaar.

Bruxelles Fiscalité se prononce sur la demande de dérogation dans un délai de 62 jours et à compter du septième jour qui suit la réception de la demande par le fonctionnaire susmentionné.


Zij zijn van mening dat ervan dient te worden uitgegaan dat de in het voormelde artikel 21, tweede lid, bedoelde termijn pas begint te lopen vanaf het ogenblik waarop de feiten die kunnen aantonen dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden norm een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen, bewaarheid zijn.

Elles estiment qu'il y a lieu de considérer que le délai visé à l'article 21, alinéa 2, précité, ne commence à courir qu'à partir du moment où sont avérés les faits de nature à établir que l'application immédiate de la norme attaquée risque de causer un préjudice grave difficilement réparable.


Aangezien de herdruk van de vooroordelenbrochure vanaf 22 november 1995 voor het publiek beschikbaar was, was de voormelde termijn van vijftien dagen echter reeds verstreken op de dag waarop de Controlecommissie het dossier in behandeling nam, te weten 11 december 1995.

Comme la réédition de la brochure relative aux préjugés se trouvait à la disposition du public depuis le 22 novembre 1995, le délai précité de quinze jours était déjà venu à expiration lorsque la Commission de contrôle entama l'examen du dossier, le 11 décembre 1995.


De in artikel 36, lid 5, van Verordening (EU) nr. 1306/2013 bepaalde termijn voor tussentijdse betalingen kan voor het hele bedrag waarop de betalingsaanvraag betrekking heeft, of een deel daarvan worden onderbroken vanaf de datum van toezending van het verzoek om informatie tot de ontvangst van de gevraagde informatie, maar mag niet langer worden uitgesteld dan de in artikel 83, lid 1, van Verordening (EU) nr. 1303/2013 vastgestelde maximumperiode.

Le délai de paiement intermédiaire prévu à l’article 36, paragraphe 5, du règlement (UE) no 1306/2013 peut être interrompu, pour tout ou partie du montant faisant l’objet de la demande de paiement, à compter de la date de transmission de la demande de renseignements jusqu’à la réception des informations demandées et sans dépasser la période maximale visée à l’article 83, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1303/2013.


Wanneer de bezwaartermijn bedoeld in artikel 371 van hetzelfde Wetboek, zoals hij bestond voor de wijziging door artikel 7 van deze wet, niet verlopen is op de datum van de inwerkingtreding van voormeld artikel, kan het bezwaarschrift worden ingediend binnen een termijn van zes maanden vanaf de datum van verzending van het aanslagbiljet waarop de bezwaartermijn vermeld staat of van de kennisgeving van de aanslag of vanaf de datum v ...[+++]

Lorsque le délai de recours visé à l’article 371 du même Code, tel qu’il existait avant d’être modifié par l’article 7 de la présente loi, n’est pas expiré à la date d’entrée en vigueur de l’article précité, la réclamation peut être introduite dans un délai de six mois à partir de la date d’envoi de l’avertissement-extrait de rôle mentionnant le délai de réclamation ou de l’avis de cotisation ou de celle de la perception des impôts perçus autrement que par rôle.


Met toepassing van artikel 1, 4°, tweede lid, van de voormelde wet van 4 juli 1989 werd deze termijn, welke op 8 april 1995 een aanvang had genomen, evenwel op 12 april 1995 gestuit ten gevolge van de ontbinding van de federale Kamers en is een nieuwe termijn beginnen te lopen vanaf de installatie van de vaste bureaus van de federale Kamers op 28 juni 1995.

Par application de l'article 1 , 4°, alinéa 2, de la loi précitée du 4 juillet 1989, ce délai, qui avait pris cours le 8 avril 1995, a toutefois été interrompu le 12 avril 1995 par suite de la dissolution des Chambres fédérales, de sorte qu'un nouveau délai a commencé à courir à partir de l'installation des bureaux définitifs des Chambres fédérales, soit à partir du 28 juin 1995.


Met toepassing van artikel1, 4°, tweede lid, van de voormelde wet van 4 juli 1989 werd deze termijn, welke op 8 april 1995 een aanvang had genomen, evenwel op 12 april 1995 gestuit ten gevolge van de ontbinding van de federale Kamers en is een nieuwe termijn beginnen te lopen vanaf de installatie van de vaste bureaus van de federale Kamers op 28 juni 1995.

Par application de l'article 1 , 4 , alinéa 2, de la loi précitée du 4 juillet 1989, ce délai, qui avait pris cours le 8 avril 1995, a toutefois été interrompu le 12 avril 1995 par suite de la dissolution des Chambres fédérales, de sorte qu'un nouveau délai a commencé à courir à partir de l'installation des bureaux définitifs des Chambres fédérales, soit à partir du 28 juin 1995.


Artikel 1216, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat, tenzij alle partijen een andere termijn afspreken, de partijen over een termijn van één maand beschikken te rekenen vanaf de betekening of mededeling bedoeld in de tweede paragraaf, voormeld, teneinde hun standpunten schriftelijk aan de notaris-vereffenaar te doen kennen.

L'article 1216, § 3, du Code judiciaire prévoit que, sauf si toutes les parties s'accordent sur un autre délai, elles disposent d'un délai d'un mois à dater de la signification ou de la notification visées au § 2 pour faire part de leur position par écrit au notaire-liquidateur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde termijn onderbroken vanaf' ->

Date index: 2021-09-29
w