Bereikt het loon dat voortvloeit uit de tew
erkstelling niet de voormelde minimumwaarde, bijvoorbeeld omdat het precies gaat om een beperkte deeltijdse tewerkstelling, of een tewerkstelling die beperkt is tot een bepaald gedeelte van het jaar, dan heeft het kind - zolang het jonger is dan 25 jaar - de keuze zich in te schrijven als persoon ten laste (of deze inschrijving te handhaven), of toch zijn hoedanigheid van gerechtigde-werknemer te laten gelden; als gerechtigde-werknemer zal het kind dan een aanvullende bijdrage moeten betalen, berekend op het tekort aan loonwaarde in het betrokken refertejaar (artikel 290 van het aangehaalde kon
...[+++]inklijk besluit van 3 juli 1996).
Si le salaire qui découle de l'emploi n'atteint pas la valeur de cotisation minimale précitée, par exemple parce que précisément il s'agit d'un emploi à temps partiel ou d'un emploi qui est limité à une partie déterminée de l'année, alors l'enfant a (jusqu'à ses 25 ans) le choix de s'inscrire comme personne à charge (ou de maintenir cette inscription), ou bien de faire valoir sa qualité de titulaire-salarié; en qualité de titulaire-salarié, l'enfant devra payer un complément de cotisations, calculé sur le manque de valeur salariale durant l'année de référence en question (article 290 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 précité).