Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde jaar hadden " (Nederlands → Frans) :

Tijdens het voormelde jaar hadden deze maatregelen meer bepaald betrekking op de opleiding of de loopbaan van de ambtenaren (de verspreiding van de examenagenda van het VWS en de verdeling onder alle personeelsleden van het opleidingsprogramma van het OFO), of hun arbeidsomstandigheden en werkomgeving (de publicatie van de interne krant, van het organogram en van het jaarboek van het personeel, de opvolging van de suggesties die via de ideeënbus werden ontvangen en de afwerking van de onthaalbrochure voor de nieuwe personeelsleden), op de combinatie van hun beroeps- en gezinsleven (de financiële tegemoetkoming voor kinderopvang tijdens d ...[+++]

Pour l'année susvisée, ces mesures ont concerné notamment la formation ou la carrière des agents (la diffusion de l'agenda des examens du SPR, et la distribution à chaque membre du personnel du programme des formations de l'IFA), les conditions et l'environnement de travail de ceux-ci (la publication du journal interne, de l'organigramme et de l'annuaire du personnel, le suivi des suggestions reçues dans la boîte ad hoc, et la finalisation de la brochure d'accueil pour les nouveaux membres du personnel), la combinaison de leur vie professionnelle et familiale (l'intervention financière dans la garde des enfants pendant les congés et vaca ...[+++]


Teneinde tegemoet te komen aan het voormelde arrest, heeft de wetgever bij artikel 62 van de wet van 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I) een overgangsregeling ingevoerd in artikel 20, § 2, van de wet van 17 juli 1963 voor de verzekerden die op 31 december 2006 reeds 12 jaar en meer aan de verzekering hadden deelgenomen.

Afin de se conformer à l'arrêt précité, le législateur a, par l'article 62 de la loi du 22 décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), prévu un régime transitoire à l'article 20, § 2, de la loi du 17 juillet 1963 pour les assurés qui, au 31 décembre 2006, avaient déjà participé douze ans et plus à l'assurance.


De toestand van onwettigheid die die personen raakt en aan strafrechtelijke vervolging blootstelt, is des te willekeuriger daar zij zal variëren volgens de datum waarop de vergunningen die zij in het verleden hadden gekregen, zijn uitgereikt : artikel 48, tweede lid, verklaart de erkenningen en vergunningen afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933 geldig « gedurende 5 jaar vanaf hun afgifte of de laatste wijziging er ...[+++]

L'illégalité qui atteint ces personnes et les expose à des poursuites pénales est d'autant plus arbitraire qu'elle variera selon la date à laquelle les autorisations qu'elles avaient obtenues dans le passé leur ont été délivrées: l'article 48, alinéa 2, déclare valables les agréments, autorisations et permis accordés en vertu de la loi précitée du 3 janvier 1933 « pendant 5 ans à dater de leur délivrance ou de la dernière modification pour laquelle des droits et redevances ont été perçus ».


De toestand van onwettigheid die die personen raakt en aan strafrechtelijke vervolging blootstelt, is des te willekeuriger daar zij zal variëren volgens de datum waarop de vergunningen die zij in het verleden hadden gekregen, zijn uitgereikt : artikel 48, tweede lid, verklaart de erkenningen en vergunningen afgegeven krachtens de voormelde wet van 3 januari 1933 geldig « gedurende vijf jaar vanaf hun afgifte of de laatste wijziging ...[+++]

L'illégalité qui atteint ces personnes et les expose à des poursuites pénales est d'autant plus arbitraire qu'elle variera selon la date à laquelle les autorisations qu'elles avaient obtenues dans le passé leur ont été délivrées : l'article 48, alinéa 2, déclare valables les agréments, autorisations et permis accordés en vertu de la loi précitée du 3 janvier 1933 « pendant cinq ans à dater de leur délivrance ou de la dernière modification pour laquelle des droits et redevances ont été perçus ».


Tijdens het voormelde jaar hadden deze maatregelen meer bepaald betrekking op de opleiding of de loopbaan van de ambtenaren (de verspreiding van de examenagenda van het VWS en de verdeling onder alle personeelsleden van het opleidingsprogramma van het OFO), of hun arbeidsomstandigheden en werkomgeving (de publicatie van de interne krant, van het organogram en van het jaarboek van het personeel, de opvolging van de suggesties die via de ideeënbus werden ontvangen en de afwerking van de onthaalbrochure voor de nieuwe personeelsleden), op de combinatie van hun beroeps- en gezinsleven (de financiële tegemoetkoming voor kinderopvang tijdens d ...[+++]

Pour l'année susvisée, ces mesures ont concerné notamment la formation ou la carrière des agents (la diffusion de l'agenda des examens du SPR, et la distribution à chaque membre du personnel du programme des formations de l'IFA), les conditions et l'environnement de travail de ceux-ci (la publication du journal interne, de l'organigramme et de l'annuaire du personnel, le suivi des suggestions reçues dans la boîte ad hoc, et la finalisation de la brochure d'accueil pour les nouveaux membres du personnel), la combinaison de leur vie professionnelle et familiale (l'intervention financière dans la garde des enfants pendant les congés et vaca ...[+++]


« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspensioen aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]

« Est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination des citoyens, tels que visés aux articles 10 et 11 de la Constitution, que l'article 17 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés n'accorde le bénéfice de la pension de survie à l'épouse mariée depuis moins d'un an avec le travailleur décédé qu'à la condition qu'un enfant soit né du mariage sans reconnaître le même droit à la veuve qui, dans ces mêmes conditions, a eu des enfants naturels du travailleur décédé, légitimés par le mariage ou simplement reconnus avant le mariage ou dont il est établi que le travailleur décédé était le père mais que la prohibition légale antérieure à la loi ...[+++]


« Is het in overeenstemming met de grondwettelijke beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie van de burgers, zoals bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, dat artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers het voordeel van het overlevingspension aan de echtgenote die sinds minder dan één jaar is gehuwd met de overleden werknemer, slechts toekent op voorwaarde dat een kind uit dat huwelijk is geboren, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de weduwe die onder dezelfde omstandigheden natuurlijke kinderen heeft gehad met de overleden werknemer, ...[+++]

« Est-il conforme aux principes constitutionnels d'égalité et de non-discrimination des citoyens, tels que visés aux articles 10 et 11 de la Constitution, que l'article 17 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés n'accorde le bénéfice de la pension de survie à l'épouse mariée depuis moins d'un an avec le travailleur décédé qu'à la condition qu'un enfant soit né du mariage sans reconnaître le même droit à la veuve qui, dans ces mêmes conditions, a eu des enfants naturels du travailleur décédé, légitimés par le mariage ou simplement reconnus avant le mariage ou dont il est établi que le travailleur décédé était le père mais que la prohibition légale antérieure à la loi ...[+++]


Het recht op de verhoogde tegemoetkoming, dat werd toegekend krachtens de zoëven vermelde voorwaarde, wordt telkens verder verlengd voor de duur van een kalenderjaar, indien de betrokken rechthebbenden het bewijs leveren dat zij gedurende ten minste zes maanden recht hadden op één van de voormelde voordelen in het tijdvak dat loopt van 1 oktober van het tweede jaar dat voorafgaat aan het voormelde kalenderjaar tot 30 september van het aan datzelfde kalenderjaar onmiddellijk voorafgaande jaar.

Le droit à l'intervention majorée qui a été octroyé en vertu de la condition susmentionnée est prolongé chaque fois pour la durée d'une année civile si les bénéficiaires intéressés fournissent la preuve qu'ils avaient droit pendant au moins six mois à un des avantages susmentionnés au cours de la période située entre le 1 octobre de la deuxième année qui précède l'année civile précitée et le 30 septembre de l'année qui précède immédiatement cette même année civile.


In de motivering van de verwijzingsbeslissing stelt de Arbeidsrechtbank vast dat de voormelde inbreuken die geleid hebben tot een administratieve geldboete, het voorwerp hadden kunnen uitmaken van een strafrechtelijke sanctie (geldboete van 1.000 tot 5.000 frank en/of gevangenisstraf van acht dagen tot een jaar), met toepassing van artikel 11, 3, a), van het koninklijk besluit van 23 oktober 1978 en van artikel 175, 2°, van het kon ...[+++]

Dans la motivation de la décision de renvoi, le Tribunal du travail constate que les infractions précitées qui ont donné lieu à une amende administrative auraient pu faire l'objet d'une sanction pénale (amende de 1.000 à 5.000 francs et/ou emprisonnement de huit jours à un an) par application de l'article 11, 3, a), de l'arrêté royal du 23 octobre 1978 et de l'article 175, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991.


Er dient te worden opgemerkt dat, volgens de wet van 15 april 1958, de laatste tandartsen die houder waren van het voormelde bekwaamheidsgetuigschrift de tandtechnici zijn die op 31 december 1929 niet ouder dan 28 jaar waren, geslaagd waren voor een theoretisch en praktisch examen en tussen 31 mei 1922 en 5 juli 1929 ten minste 5 jaar beroepservaring hadden verworven.

Il est à noter que, conformément à la loi du 15 avril 1958, les derniers dentistes dits capacitaires sont des mécaniciens-dentistes qui ont subi avec succès un examen théorique et pratique et qui, au 31 décembre 1929, ne devaient pas avoir dépassé l'âge de 28 ans et, entre le 31 mai 1922 et le 5 juillet 1929, avoir été occupés pendant au moins 5 ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde jaar hadden' ->

Date index: 2024-02-12
w