Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voormelde datum ononderbroken " (Nederlands → Frans) :

Die mogelijkheid is evenwel onderworpen aan een aantal voorwaarden : zij geldt slechts voor personeelsleden van het basis- of middenkader; die personeelsleden moeten op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht; zij moeten vanaf de voormelde datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie; zij mogen geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben; zij moeten een bijzondere opleiding voor de overgang naar het midden- of ...[+++]

Cette possibilité est toutefois soumise à un certain nombre de conditions : elle ne s'applique qu'aux membres du personnel du cadre de base ou du cadre moyen; ces membres du personnel doivent être titulaires, au 1 janvier 2001, d'un brevet de formation judiciaire complémentaire qui donnait accès aux brigades de surveillance et de recherche de la gendarmerie; ils doivent, depuis la date précitée, être désignés de façon ininterrompue dans un emploi de la direction générale de la police judiciaire de la police fédérale; ils ne peuvent avoir la mention finale « insuffisant » comme dernière évaluation; ils doivent suivre une formation par ...[+++]


Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland de werknemers die vóór 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in principe dagelijks, of ten minste één maal per week terugkomen.

Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1 janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation néerlandaise aux termes de l'« Algemene Arbeidsongeschiktheidswet » ou de la « Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering » et qui, depuis la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans interruption par les « volksverzekeringen » néerlandaises et habitent dans la zone frontalière belge, où ils rentrent en principe chaque jour ou au moins une fois par semaine.


In het koninklijk besluit betreffende deze compensatie staat letterlijk: «Worden voor de toepassing van dit besluit beschouwd als grensarbeiders in Nederland die werknemers die voor 1 januari 1994 reeds een loontrekkende activiteit uitoefenden in de Nederlandse grensstreek of een Nederlandse uitkering genoten in de zin van de Algemene Arbeidsongeschiktheidswet of de Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, en die sinds voormelde datum ononderbroken verplicht verzekerd zijn voor de Nederlandse Volksverzekeringen en wonen in de Belgische grensstreek waar ze in principe dagelijks, of tenminste één maal per week terugkomen».

L'arrêté royal relatif à cette compensation prévoit littéralement: «Pour l'application de cet arrêté, sont considérés comme travailleurs frontaliers occupés aux Pays-Bas, les travailleurs qui, avant le 1er janvier 1994, exerçaient déjà une activité rémunérée dans la zone frontalière néerlandaise ou bénéficiaient d'une allocation néerlandaise aux termes de l'«Algemene Arbeidsongeschiktheidswet» ou de la «Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering» et qui, depuis la date précitée, ont été couverts à titre obligatoire et sans interruption par les «volksverzekeringen» (assurances sociales) néerlandaises et habitent dans la zone frontalière ...[+++]


Krachtens artikel 118 van voormeld koninklijk besluit wordt anderzijds de referteperiode tijdens dewelke de werknemer een zeker aantal arbeidsdagen moet bewijzen, verlengd met de duur van de tewerk- stellingsperiode als gesubsidieerde contractuele wan- neer de tewerkstellingsperiode niet ten minste 24 ononderbroken maanden bedraagt en berekend van datum tot datum.

Par ailleurs, en vertu de l'article 118 de l'arrêté royal précité, lorsque la période d'occupation ne s'étend pas sur au moins 24 mois ininterrompus et calculés de date à date, la période de référence au cours de laquelle le travailleur doit justifier d'un certain nombre de jours de travail est prolongée de la durée de la période d'occupation en tant qu'agent contractuel subventionné.


2. Om opnieuw werkloosheidsuitkeringen aan het maximumbedrag te kunnen genieten krachtens arti- kel 160, 6, van voormeld koninklijk besluit, dient de werknemer die het werk voltijds heeft hervat als gesubsidieerde contractuele, gedurende ten minste 24 ononderbroken maanden en berekend van datum tot datum in dit stelsel opnieuw te hebben gewerkt.

2. En vertu de l'article 160, 6, de l'arrêté royal précité, pour pouvoir bénéficier à nouveau d'allo- cations de chômage au taux maximum, le travailleur qui a repris le travail à temps plein en tant qu'agent contractuel subventionné doit avoir retravaillé dans ce régime pendant au moins 24 mois ininterrompus et calculés de date à date.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde datum ononderbroken' ->

Date index: 2023-09-30
w