Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormelde besluit blijkt » (Néerlandais → Français) :

De opname in het door de minister goedgekeurde uitvoeringsprogramma conform artikel 11, tweede lid, van het besluit, vermeld in het eerste lid, 2°, geldt als principiële belofte van subsidie, op voorwaarde dat uit de beoordeling van het ontwerpdossier, vermeld in artikel 18, vierde lid, van het voormelde besluit, blijkt dat voldaan is aan de technische normen waaraan sociale woningen en sociale kavels moeten voldoen, en aan de normen, vermeld in hoofdstuk II. Na de opname, vermeld in het twee ...[+++]

La reprise dans le programme d'exécution approuvé par le Ministre, conformément à l'article 11, alinéa deux, de l'arrêté, visé à l'alinéa premier, 2°, fait fonction de promesse de principe de subvention, à condition qu'il ressorte de l'évaluation du projet de dossier, visé à l'article 18, alinéa quatre, de l'arrêté précité, qu'il a été satisfait aux normes techniques auxquelles les logements sociaux et lots sociaux doivent répondre ainsi qu'aux normes, visées au chapitre II. Après la reprise, visée à l'alinéa deux, l'agence fixe la subvention maximale, visée à l'article 21, § 1 , alinéa premier, du présent arrêté, au Fonds voor de Huisv ...[+++]


De kosten van werkzaamheden als vermeld in het derde lid, 4°, komen ook in aanmerking voor de premieverhoging, vermeld in artikel 8, § 2, van het besluit van de Vlaamse Regering van 2 maart 2007, op voorwaarde dat de conformiteit met de Uw- en Ug-waarden, vermeld in artikel 8, § 2, tweede lid, van het voormelde besluit, blijkt uit de prijsofferte die betrekking heeft op de factuur van het buitenschrijnwerk, waarin per raam- en deurgeheel door de fabrikant of de constructeur opgave gedaan wordt ...[+++]

Les frais des travaux tels que visés à l'alinéa trois, 4°, entrent également en ligne de compte pour l'augmentation de la prime, visée à l'article 8, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 mars 2007, à condition que la conformité aux valeurs Uw et Ug, visées à l'article 8, § 2, alinéa deux, de l'arrêté précité, s'avère de l'offre de prix relative à la facture de la menuiserie extérieure, dans laquelle le fabricant ou le constructeur a fait état, par ensemble de châssis de fenêtre et de portes, des valeurs Ug et Uw et du coût.


"Art. 34. Als uit het definitieve visitatierapport van de prestatiebeoordeling van een SHM blijkt dat ze voor een of meer operationele doelstellingen een beoordeling `onvoldoende' behaald heeft, kan de minister de maatregel, vermeld in artikel 33 van dit besluit, en een of meer van de maatregelen, vermeld in artikel 48, eerste lid, van de Vlaamse Wooncode, opleggen, met uitzondering van punt 6° van de voormelde bepaling.

« Art. 34. S'il ressort du rapport de visite définitif de l'évaluation des prestations d'une SHM qu'elle a obtenu une évaluation « insuffisant » pour un ou plusieurs domaines de prestations, le Ministre peut imposer la mesure, visée à l'article 33 du présent arrêté, ainsi qu'une ou plusieurs des mesures, visées à l'article 48, alinéa 1, du Code flamand du Logement, à l'exception du point 6° de la disposition précitée.


Overwegende dat de strijd tegen de overstromingen een belangrijke doelstelling van het Brussels Gewest is, zoals blijkt uit de wetgeving ter zake en meer bepaald uit de voormelde ordonnantie van 20 oktober 2006 en besluit van 24 september 2010 die aangenomen werden onder impuls van Europese richtlijnen (zie in het bijzonder de richtlijnen nr. 91/271, nr. 2000/60, nr. 2007/60);

Considérant que la lutte contre les inondations est un objectif important de la Région bruxelloise, tel que cela ressort de la législation en la matière, et plus particulièrement de l'ordonnance du 20 octobre 2006 et de l'arrêté du 24 septembre 2010 précités, adoptés sous l'impulsion de directives européennes (voy. notamment les directives n° 91/271, n° 2000/60, n° 2007/60) ;


Uit het aan het Hof overgezonden dossier en uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, van de bedragen van de kredieten die bij de wet van 4 maart 2013 en bij de wet van 24 juni 2013 tegenover basisallocatie 56.11.34.41.45 van de begroting van de Federale Overheidsdienst Justitie zijn ingeschreven, in zoverre, door de waarde van het punt waarvan sprake is in de voormelde artikelen 508/19 van het Gerechtelij ...[+++]

Il ressort du dossier transmis à la Cour et du libellé de la question préjudicielle que la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, des montants des crédits inscrits, par la loi du 4 mars 2013 et par la loi du 24 juin 2013, en regard de l'allocation de base 56.11.34.41.45 du budget du Service public fédéral Justice, en ce que, en limitant à 25,76 euros la valeur du point dont il est question dans l'article 508/19 du Code judiciaire et dans l'article 2 de l'arrêté royal du 20 décembre 1999, précités, les montants des crédits précités réduiraient significativement le droit à l'ai ...[+++]


Aangezien voortaan reeds uit de wet blijkt dat deze opdrachten, waarvan de geraamde waarde lager is dan 30.000 euro, niet onderworpen zijn aan het principe van betaling voor verstrekte en aanvaarde prestaties, hoeft niet langer in artikel 67, § 1, te worden gesteld dat er voor deze opdrachten voorschotten kunnen worden toegestaan, te meer daar het koninklijk besluit van 14 januari 2013, zoals uit het aangepast toepassingsgebied blijkt (het vervangen artikel 5, tweede lid), niet van toepassing is op de opdrachten die de ...[+++]

Vu qu'il ressort désormais déjà de la loi que ces marchés, dont la valeur estimée est inférieure à 30.000 euros, ne sont pas soumis au principe du paiement pour service fait et accepté, il n'y a plus lieu de stipuler à l'article 67, § 1, que des avances peuvent être accordées pour ces marchés. Ceci est d'autant plus vrai que l'arrêté royal du 14 janvier 2013, ainsi que le fait apparaître le champ d'application adapté (l'article 5, alinéa 2, remplacé), ne s'applique pas aux marchés n'atteignant pas le seuil précité de 30.000 euros.


Overwegende dat na onderzoek van het dossier, blijkt dat de organisatie voldoet aan de criteria voor aanwijzing en aan de modaliteiten voor het indienen van de aanvraag bepaald door voormeld koninklijk besluit;

Considérant qu'après examen du dossier, il appert que l'organisation satisfait aux critères de désignation et aux modalités d'introduction de la demande fixées par l'arrêté royal précité;


Indien uit het attest, vermeld in bijlage 4B, punt F11, van dit besluit blijkt dat voor het terrein bij het voormeld Fonds een ontvankelijke aanvraag tot tussenkomst in het kader van sluiting, al dan niet bij wijze van overgangsmaatregel, werd ingediend waarbij de uitbating van het tankstation werd stopgezet vóór 1 januari 1993, mag geen milieuvergunning afgeleverd worden tenzij als bijlage aan het attest een document werd overgemaakt, opgesteld door de OVAM, waaruit blijkt dat de uitvoering van de bodemsanering niet wordt gehinderd d ...[+++]

S'il ressort du certificat mentionné dans l'annexe 4B, point F11, au présent arrêté qu'une demande d'intervention recevable dans le cadre d'une fermeture a été introduite pour le terrain par mesure transitoire ou non auprès du Fonds précité, où il a été mis fin à l'exploitation de la station-service avant le 1 janvier 1993, aucune autorisation écologique ne peut être délivrée, à moins qu'un document annexé au certificat, rédigé par l'OVAM, duquel il ressort que l'exécution de l'assainissement du sol n'a pas été empêchée par la nouvelle exploitation de la station-service, ne soit transmis».


Uit artikel 3 van het voormelde besluit blijkt dat de aanwijzing overeenstemde met een tijdelijke benoeming voor een termijn van vijf jaar, die de Koning kon hernieuwen of inkorten.

Il ressort de l'article 3 de l'arrêté précité que la désignation correspondait à une nomination temporaire pour un terme de cinq années, que le Roi pouvait renouveler ou écourter.


Als men deze bepaling van het voormelde koninklijk besluit vergelijkt met het voormelde besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 november 1998, blijkt dat de graden die in die teksten zijn vervat verschillend zijn en de promotievoorwaarden niet steeds dezelfde zijn.

Si l'on compare cette disposition de l'arrêté royal précité, avec l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 26 novembre 1998, précité, il apparaît que les grades consacrés par ces textes sont différents et les conditions de promotion ne sont pas toujours similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormelde besluit blijkt' ->

Date index: 2021-01-28
w