Vandaar dat in het voorliggend wetsontwerp de woorden « gunnen » en « gunning » systematisch worden vervangen door de woorden « plaatsen » en « plaatsing » telkens hiermee wordt verwezen naar het uitschrijven van een overheidsopdracht (volgens de ene of de andere procedure) in de voormelde algemene betekenis.
C'est pour cette raison que dans le présent projet de loi, les mots « gunnen » et « gunning » sont systématiquement remplacés par les mots « plaatsen » et « plaatsing », chaque fois qu'il est fait référence au lancement d'un marché public (selon l'une ou l'autre procédure) dans le sens usuel précité.