Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormeld wetsontwerp elke leeftijdsgrens boven » (Néerlandais → Français) :

Voormeld wetsontwerp voorziet erin om in de toekomst het « bestaansminimum » (40 % van de gewaarborgde bezoldiging) toe te kennen aan elk van de twee echtgenoten.

Le projet de loi précité prévoit d'accorder à l'avenir le « minimum de base » (40 % de la rétribution garantie) à chacun des deux conjoints.


Het Hof heeft eraan toegevoegd : - dat rekening dient te worden gehouden « inzonderheid met de belangen van het kind » en dat « de belangen van het kind in dat soort van zaken dienen te primeren » (EHRM, 26 juni 2003, Maire t. Portugal, §§ 71 en 77); - dat een « bijzonder belang » dient te worden gehecht aan de belangen van het kind « die, afhankelijk van de aard en de ernst ervan, de overhand kunnen krijgen boven die van de ouders » (8 juli 2003, Sommerfeld t. Duitsland, § 64); - « dat er momenteel een ruime consensus bestaat - inclusief in het internationaal recht - rond de idee dat bij alle maatregelen betreffende kinderen, hun bela ...[+++]

Elle a ajouté : - qu'il faut tenir compte « notamment des intérêts supérieurs de l'enfant » et que « l'intérêt de l'enfant doit primer dans ce genre d'affaires » (CEDH, 26 juin 2003, Maire c. Portugal, §§ 71 et 77); - qu'une « importance particulière » doit être attachée à l'intérêt supérieur de l'enfant « qui, selon sa nature et sa gravité, peut l'emporter sur celui des parents » (8 juillet 2003, Sommerfeld c. Allemagne, § 64); - « qu'il existe actuellement un large consensus - y compris en droit international - autour de l'idée que dans toutes les décisions concernant des ...[+++]


Het Hof heeft eraan toegevoegd : - dat rekening dient te worden gehouden « inzonderheid met de belangen van het kind » en dat « de belangen van het kind in dat soort van zaken dienen te primeren » (EHRM, 26 juni 2003, Maire t. Portugal, § § 71 en 77); - dat een « bijzonder belang » dient te worden gehecht aan de belangen van het kind « die, afhankelijk van de aard en de ernst ervan, de overhand kunnen krijgen boven die van de ouders » (8 juli 2003, Sommerfeld t. Duitsland, § 64); - « dat er momenteel een ruime consensus bestaat - inclusief in het internationaal recht - rond de idee dat bij alle maatregelen betreffende kinderen, hun bel ...[+++]

Elle a ajouté : - qu'il faut tenir compte « notamment des intérêts supérieurs de l'enfant » et que « l'intérêt de l'enfant doit primer dans ce genre d'affaires » (CEDH, 26 juin 2003, Maire c. Portugal, §§ 71 et 77); - qu'une « importance particulière » doit être attachée à l'intérêt supérieur de l'enfant « qui, selon sa nature et sa gravité, peut l'emporter sur celui des parents » (8 juillet 2003, Sommerfeld c. Allemagne, § 64); - « qu'il existe actuellement un large consensus - y compris en droit international - autour de l'idée que dans toutes les décisions concernant des ...[+++]


- « Rekening houden met de belangen van het betrokken kind is van het grootste belang in elke soortgelijke zaak; afhankelijk van de aard en de ernst ervan kunnen de belangen van het kind de overhand krijgen boven die van de ouders (zie het voormelde arrest Sommerfeld, § 66, en Görgülü t. Duitsland, nr. 74969/01, § 43, 26 februari 2004) » (EHRM, 22 maart 2012, Ahrens t. Duitsland, § 63).

- « L'examen de ce qui sert au mieux l'intérêt de l'enfant concerné est toujours d'une importance prépondérante dans toute affaire de cette sorte; selon sa nature et sa gravité, l'intérêt supérieur de l'enfant peut l'emporter sur celui des parents (voir Sommerfeld, cité ci-dessus, § 66, et Görgülü c. Allemagne, n° 74969/01, § 43, 26 février 2004) » (CEDH, 22 mars 2012, Ahrens c. Allemagne, § 63).


Voormeld wetsontwerp voorziet erin om in de toekomst het « bestaansminimum » (40 % van de gewaarborgde bezoldiging) toe te kennen aan elk van de twee echtgenoten.

Le projet de loi précité prévoit d'accorder à l'avenir le « minimum de base » (40 % de la rétribution garantie) à chacun des deux conjoints.


Dit mechanisme onderscheidt zich dus van datgene dat voorzien is in het voormelde Amerikaanse wetsontwerp in die zin dat het veronderstelt dat de bestemmeling zijn weigering om ongevraagde elektronische post te ontvangen niet afzonderlijk aan elke afzender kenbaar maakt maar eenmalig door de inschrijving in een « opt-out »-register.

Ce mécanisme se distingue donc de celui prévu par le projet de loi américain précité en ce qu'il suppose que le destinataire exprime son refus de recevoir des courriers électroniques non sollicités non pas séparément à l'égard de chaque émetteur mais de façon unique par l'inscription sur un registre « opt-out ».


Na de begrippen van sollicitant, werkgever, werving en selectie te hebben gedefinieerd, verbiedt voormeld wetsontwerp elke leeftijdsgrens boven dewelke een sollicitant zijn kandidatuur in het kader van een werving niet meer zou kunnen stellen of niet meer in aanmerking zou kunnen komen voor de indienstneming bij selectie van personeel.

Après avoir défini les notions de candidat, d'employeur, de sélection et de recrutement, le projet de loi précité interdit toute limite d'âge à partir de laquelle un candidat ne peut plus poser sa candidature dans le cadre d'un recrutement ou n'est plus pris en considération pour l'entrée en service dans le cas d'une sélection du personnel.


Artikel 35 van voormeld wetsontwerp, vervangt artikel 26 van voormelde wet van 27 juni 1921, door een bepaling die in de onontvankelijkheid voorziet van elke vordering ingesteld door een vereniging die in gebreke is gebleven: - op de burgerlijke griffie de lijst van de leden neer te leggen, alsmede de wijzigingen daarin (ontworpen artikel 10 van voormelde wet), - de beslissingen te publiceren die betrekking hebben op de ontbinding en vereffening van de vereniging (ontworpen artikel 23), - alsook, de jaarrekening neer te leggen, behalv ...[+++]

L'article 35 du projet de loi précité remplace l'article 26 de la loi précitée du 27 juin 1921 par une disposition qui prévoit l'irrecevabilité de toute action intentée par une association qui est en défaut: - de déposer au greffe civil la liste des membres ainsi que les modifications qui y sont apportées (article 10 en projet de la loi précitée), - de publier les décisions relatives à la dissolution et à la liquidation de l'association (article 23 en projet), - ainsi que, sauf ce qui est prévu à l'article 18, 4°, en projet (régularisation de la situation effectuée avant qu'il soit statué sur le fond, en cas de requête en dissolution d'u ...[+++]


Er zullen eveneens indicatoren voor de manifeste afwijking van de voormelde aanbevelingen worden gedefinieerd en elke zorgverlener wiens praktijk zich boven die indicatoren situeert, zal worden verzocht zich voor het comité van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle te komen verantwoorden.

Des indicateurs de déviation manifeste par rapport aux recommandations susvisées seront également définis et tout dispensateur dont la pratique se situe au-delà de ces indicateurs sera invité à se justifier devant le comité du Service d'évaluation et de contrôle médicaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormeld wetsontwerp elke leeftijdsgrens boven' ->

Date index: 2025-03-25
w