Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voormalig warschaupactland – hiermee » (Néerlandais → Français) :

In verband hiermee en mede gezien het bepaalde in artikel 28, zesde lid, kan ook het voormalige artikel 61 vervallen.

Par conséquent, compte tenu en outre des dispositions de l'actuel article 28, paragraphe 6, l'ancien article 61 peut, lui aussi, être supprimé.


Kroatië ligt immers op de Balkanroute en is voor België van politioneel en justitieel belang in de strijd tegen de illegale drughandel en de precursoren (= de chemische stoffen nodig voor het vervaardigen van al dan niet synthetische drugs), de illegale immigratie uit het voormalige Joegoslavië en Albanië en de hiermee verbonden criminele activiteiten.

En effet, la Croatie se situe sur la route des Balkans et, pour la Belgique, elle est importante sur le plan policier et judiciaire dans la lutte contre le trafic de drogue et de précurseurs (les substances chimiques nécessaires à la fabrication de drogues, synthétiques ou non), ainsi que dans la lutte contre l'immigration illégale issue de l'ancienne Yougoslavie et d'Albanie et les activités criminelles qui y sont liées.


Kroatië ligt immers op de Balkanroute en is voor België van politioneel en justitieel belang in de strijd tegen de illegale drughandel en de precursoren (= de chemische stoffen nodig voor het vervaardigen van al dan niet synthetische drugs), de illegale immigratie uit het voormalige Joegoslavië en Albanië en de hiermee verbonden criminele activiteiten.

En effet, la Croatie se situe sur la route des Balkans et, pour la Belgique, elle est importante sur le plan policier et judiciaire dans la lutte contre le trafic de drogue et de précurseurs (les substances chimiques nécessaires à la fabrication de drogues, synthétiques ou non), ainsi que dans la lutte contre l'immigration illégale issue de l'ancienne Yougoslavie et d'Albanie et les activités criminelles qui y sont liées.


In verband hiermee en mede gezien het bepaalde in artikel 28, zesde lid, kan ook het voormalige artikel 61 vervallen.

Par conséquent, compte tenu en outre des dispositions de l'actuel article 28, paragraphe 6, l'ancien article 61 peut, lui aussi, être supprimé.


Hiermee wou men de voormalige Oostbloklanden, die tot dan niet beschikten over een ontwikkeld nationaal binnenvaartrecht, de mogelijkheid bieden het CMNI Verdrag als modern contractueel regime eveneens in te voeren voor nationaal vervoer over de binnenwateren.

L'objectif était de permettre ainsi aux pays de l'ancien bloc de l'Est, qui ne disposaient pas encore d'un droit national développé en matière de navigation intérieure, d'instaurer le régime contractuel moderne de la Convention CMNI et de le rendre également applicable au transport national en navigation intérieure.


Ik weet zeker dat het Tsjechische voorzitterschap – het eerste Raadsvoorzitterschap door een voormalig Warschaupactland – hiermee vanuit een bijzonder verantwoordelijkheidsbesef een begin zal maken en deze kwestie samen met zijn Franse en Zweedse collega’s tot een goed einde zal brengen.

Je suis convaincu que la Présidence tchèque, la première Présidence du Conseil assurée par un pays autrefois membre du Pacte de Varsovie, aura conscience de sa responsabilité face à cette question et qu’elle saura, en collaboration avec ses collègues français et suédois, donner à cette affaire une conclusion positive.


Ik ben trots dat dit het eerste voorzitterschap van de Raad uit een voormalig Warschaupactland was en is en het verdient alle steun om symbool te staan voor de eenheid van Europa.

Je suis fier de cette première présidence d’un ancien pays du pacte de Varsovie, et elle mérite tout notre soutien en tant que symbole de l’unité de l’Europe.


23. besluit nauwere contacten te onderhouden met de voormalige winnaars van de Sacharov-prijs, om deze prijs hiermee een beschermde rol te laten spelen en bij te dragen aan een betere naleving van de mensenrechten in de betrokken landen; dringt met name aan op voortzetting en intensivering van de steun aan voormalige laureaten van de Sacharov-prijs die in hun eigen land nog steeds aan onderdrukking blootstaan, zoals Leyla Zana, Aung San Suu Kyi en Oswaldo Payá Sardiñas, wat laatstgenoemde betreft zij gewezen op de steun die aan het " ...[+++]

23. décide de renforcer les contacts avec les anciens lauréats du prix Sakharov en vue de faire jouer à ce prix un rôle protecteur et de contribuer à faire respecter les droits humains dans les pays concernés; insiste tout particulièrement sur la poursuite et le renforcement du soutien aux anciens lauréats du prix Sakharov qui continuent d'être victimes de la répression dans leur pays, notamment Leyla Zana, Aung San Suu Kyi et Oswaldo Payá Sardinas; concernant ce dernier, rappelle le soutien apporté à l'initiative Sakharov menée au sein du Parlement européen et en appelle aux autorités cubaines pour qu'elles cessent d'empêcher Oswaldo ...[+++]


23. besluit nauwere contacten te onderhouden met de voormalige winnaars van de Sacharov-prijs, om deze prijs hiermee een beschermde rol te laten spelen en bij te dragen aan een betere naleving van de mensenrechten in de betrokken landen; dringt met name aan op voortzetting en intensivering van de steun aan voormalige laureaten van de Sacharov-prijs die in hun eigen land nog steeds aan onderdrukking blootstaan, zoals Leyla Zana, Aung San Suu Kyi en Oswaldo Payá Sardiñas, wat laatstgenoemde betreft zij gewezen op de steun die aan het " ...[+++]

23. décide de renforcer les contacts avec les anciens lauréats du prix Sakharov en vue de faire jouer à ce prix un rôle protecteur et de contribuer à faire respecter les droits humains dans les pays concernés; insiste tout particulièrement sur la poursuite et le renforcement du soutien aux anciens lauréats du prix Sakharov qui continuent d'être victimes de la répression dans leur pays, notamment Leyla Zana, Aung San Suu Kyi et Oswaldo Payá Sardinas; concernant ce dernier, rappelle le soutien apporté à l'initiative Sakharov menée au sein du Parlement européen et en appelle aux autorités cubaines pour qu'elles cessent d'empêcher Oswaldo ...[+++]


23. besluit nauwere contacten te onderhouden met de voormalige winnaars van de Sacharov-prijs, om deze prijs hiermee een beschermde rol te laten spelen en bij te dragen aan een betere naleving van de mensenrechten in de betrokken landen; dringt met name aan op voortzetting en intensivering van de steun aan voormalige laureaten van de Sacharov-prijs die in hun eigen land nog steeds aan onderdrukking blootstaan, zoals Leyla Zana en Aung San Suu Kyi;

23. décide de renforcer les contacts avec les anciens lauréats du prix Sakharov en vue de faire jouer à ce prix un rôle protecteur et de contribuer à faire respecter les droits humains dans les pays concernés; insiste tout particulièrement sur la poursuite et le renforcement du soutien aux anciens lauréats du prix Sakharov qui continuent d'être victimes de la répression dans leur pays, notamment Leyla Zana et Aung San Suu Kyi;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voormalig warschaupactland – hiermee' ->

Date index: 2025-01-22
w