Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorlopige inschatting werd belast » (Néerlandais → Français) :

Het kan dan bijvoorbeeld gaan om door de vennootschap ten gunste van de bedrijfsleider ten laste genomen sociale bijdragen, waarvoor gedurende het inkomstenjaar een voorlopige inschatting werd belast als voordeel alle aard (meestal op basis van de bijdragen van het voorgaande jaar), maar waarvan bij het afsluiten van de boekhouding en bij het opstellen van de jaarrekening wordt vastgesteld dat de in werkelijkheid aan het sociaal verzekeringsfonds betaalde bedragen hoger liggen.

Il peut par exemple être question de charges sociales supportées par une société en faveur du chef d'entreprise, dont une estimation provisoire réalisée pendant l'année de revenus a été imposée en tant qu'avantage de toute nature (généralement sur la base des contributions de l'année précédente), mais dont il est constaté lors de la clôture de la comptabilité et de l'établissement des comptes annuels que les montants versés à la caisse d'assurance sociale sont en réalité plus élevés.


Indien een betaling aan de schuldenaar werd gedaan na de beslissing tot ontneming van het beheer en deze verrichting niet aan de voorlopige bestuurder, belast met het ontvangen van betalingen, werd gedaan, wordt diegene die heeft betaald geacht te zijn bevrijd als hij geen kennis had van de bedoelde beslissing.

Si un paiement a été fait au débiteur après la décision ordonnant son dessaisissement et que cette prestation n'a pas été faite à l'administrateur provisoire chargé de percevoir des paiements, celui qui a payé est censé libéré s'il ignorait la décision.


Hieruit volgt dat de Overeenkomst van 17 december 1987 die werd gesloten tussen België en de ex-USSR tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, voorlopig van toepassing blijft tussen België en Oekraïne.

Il s'ensuit que la Convention du 17 décembre 1987, conclue entre la Belgique et l'URSS pour éviter la double imposition des revenus et de la fortune, reste provisoirement applicable entre la Belgique et l'Ukraine.


Hieruit volgt dat de Overeenkomst van 17 december 1987 die werd gesloten tussen België en de ex-USSR tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, voorlopig van toepassing blijft tussen België en Oekraïne.

Il s'ensuit que la Convention du 17 décembre 1987, conclue entre la Belgique et l'URSS pour éviter la double imposition des revenus et de la fortune, reste provisoirement applicable entre la Belgique et l'Ukraine.


Art. 27. In artikel 7, paragraaf 3, inleidende zin, van hetzelfde besluit, worden de woorden " wordt de belasting opeisbaar over" vervangen door de woorden " wordt de belasting opeisbaar over de volgende handelingen waarvoor voorlopige vrijstelling werd verleend" .

Art. 27. Dans l'article 7, paragraphe 3, phrase liminaire, du même arrêté, les mots " la taxe devient exigible sur" sont remplacés par les mots " la taxe devient exigible sur les opérations suivantes pour lesquelles une exemption à titre provisoire a été accordée" .


Overwegende dat wat de bescherming en de opwaardering van het ecosysteem betreft, opgemerkt dient te worden, dat de gronden die een habitat van niet-prioritair communautair belang bevatten (Atlantisch neutrofiel eikenbos-essenbos) waarover de zogenaamde transportband « Centrum » moest lopen, door de exploitatie niet zullen worden aangetast, gelet op het opgeven van deze band zoals al aangekondigd in het stadium van de voorlopige aanneming van de he ...[+++]

Considérant qu'en ce qui concerne la préservation et la mise en valeur de l'écosystème, il y a lieu de noter que les terrains renfermant un habitat d'intérêt communautaire non prioritaire (chênaie-frênaie neutrophile atlantique) sur lesquels devaient passer la bande transporteuse dite « Centre » ne seront pas affectés par l'exploitation, vu l'abandon de cette bande comme déjà annoncé au stade de l'adoption provisoire de la révision du plan de secteur - option que confirme le Gouvernement - et la répartition de sa charge sur la bande transporteuse dite « Nord »; que la faisabilité de la répartition de la charge sur la bande de transporte ...[+++]


Op de vraag naar de referentieperiode, die werd gesteld door mevrouw Fraga en mevrouw Doyle, kan ik nogmaals herhalen dat een voorlopige inschatting van dit voorstel erop wijst dat we daar vanuit kunnen gaan.

Sur la question de la période de référence soulevée par Mme Fraga et Mme Doyle, je ne peux que répéter que l’évaluation préliminaire de cette suggestion semble indiquer que nous pourrons y répondre.


Een interministeriële werkgroep werd belast met de uitwerking van de noodzakelijke uitvoeringsbesluiten en voorlopige richtlijnen met betrekking tot de verwerking van politionele gegevens en informatie in de algemene nationale gegevensbank (ANG).

Un groupe de travail interministériel a été chargé de l'élaboration des arrêtés d'exécution et des directives provisoires nécessaires au traitement des données et informations policières dans la banque de données nationale générale (BNG).


Bij beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van 2 januari 2003, wordt de heer Fautre, H., directeur-generaal, tweetalig adjunct, met ingang van 1 januari 2003, voorlopig belast, naast de functies verbonden aan de betrekking die hij blokkeert op de personeelsformatie, met de bijstand op taalgebied van de heer Versluys in de opdracht van algemene leiding die hem werd toevertrouwd.

Par décision du Président du Comité de direction du 2 janvier 2003, M. Fautre, H., directeur général, adjoint bilingue, est chargé provisoirement à partir du 1 janvier 2003, outre les fonctions attachées à l'emploi qu'il bloque au cadre, d'assister linguistiquement M. Versluys dans la mission de direction générale qui lui est confiée.


Bij beslissing van de Voorzitter van het Directiecomité van 2 januari 2003, wordt de heer Colpin, N., directeur-generaal, tweetalig adjunct, met ingang van 1 januari 2003, voorlopig belast, naast de functies verbonden aan de betrekking die hij blokkeert op de personeelsformatie, met de bijstand op taalgebied van Mevr. Doulliez in de opdracht van algemene leiding die haar werd toevertrouwd.

Par décision du Président du Comité de direction du 2 janvier 2003, M. Colpin, N., directeur général, adjoint bilingue, est chargé provisoirement, à partir du 1 janvier 2003, outre les fonctions attachées à l'emploi qu'il bloque au cadre, d'assister linguistiquement Mme Doulliez dans la mission de direction générale qui lui est confiée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopige inschatting werd belast' ->

Date index: 2022-06-23
w