Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begin van bewijs
Voorlopig bewijsmateriaal

Traduction de «voorlopige bewijsmateriaal blijkt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
begin van bewijs | voorlopig bewijsmateriaal

commencement de preuve | preuve prima facie | preuve suffisante à première vue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Wanneer de normale rechten van het gemeenschappelijk douanetarief opnieuw zijn ingevoerd, kan elke belanghebbende partij schriftelijk verzoeken om opnieuw tariefpreferenties toe te kennen, onder overlegging van voorlopig bewijsmateriaal waaruit blijkt dat de redenen voor de hernieuwde invoering van de normale rechten niet langer geldig zijn.

1. Lorsque les droits du tarif douanier commun ont été rétablis, toute partie intéressée peut soumettre une demande écrite de rétablissement du bénéfice des préférences tarifaires, accompagnée d’éléments de preuve suffisants attestant à première vue que les raisons justifiant le rétablissement des droits ne s’appliquent plus.


3. Wanneer blijkt dat er voldoende voorlopig bewijsmateriaal is om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen, maakt de Commissie daartoe een bericht bekend in het Publicatieblad van de Europese Unie.

3. Lorsqu’il apparaît qu’il existe des éléments de preuve suffisants à première vue pour justifier l’ouverture d’une procédure, la Commission publie un avis au Journal officiel de l’Union européenne.


1. De Commissie onderzoekt of de normale rechten van het gemeenschappelijk douanetarief opnieuw moeten worden ingevoerd, als er voldoende voorlopig bewijsmateriaal is waaruit blijkt dat aan de voorwaarden van artikel 22, lid 1, is voldaan.

1. La Commission mène une enquête pour déterminer s’il y a lieu de rétablir les droits du tarif douanier commun lorsque des éléments de preuve suffisants à première vue montrent que les conditions énoncées à l’article 22, paragraphe 1, sont réunies.


Producenten in de Unie kunnen schriftelijk verzoeken om verlenging van de periode waarin de normale rechten opnieuw zijn ingevoerd, onder overlegging van voorlopig bewijsmateriaal waaruit blijkt dat de redenen voor de hernieuwde invoering van normale rechten nog steeds geldig zijn.

Les producteurs de l’Union peuvent demander par écrit la prolongation de la période de rétablissement des droits en fournissant des éléments de preuve suffisants attestant à première vue que les raisons justifiant le rétablissement des droits continuent à s’appliquer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit verband heeft hij voorlopig bewijsmateriaal overgelegd waaruit blijkt dat, als de maatregelen zouden komen te vervallen, de invoer tegen schade veroorzakende prijzen van het onderzochte product uit het betrokken land in de Unie waarschijnlijk in omvang zal toenemen.

À cet égard, le requérant a fourni des éléments de preuve dont il ressort à première vue qu’en cas d’expiration des mesures, les importations dans l’Union du produit faisant l’objet du réexamen en provenance du pays concerné risquent d’augmenter par rapport à leur niveau actuel et de se faire à des prix préjudiciables.


Uit het door de indiener van het verzoek verstrekte voorlopige bewijsmateriaal blijkt dat handhaving van de maatregel op het huidige niveau niet langer noodzakelijk is om de gevolgen van dumping te neutraliseren.

Le requérant a fourni des éléments de preuve démontrant a priori que le maintien des mesures à leur niveau actuel n’est plus nécessaire pour contrebalancer le dumping.


Uit het door de indiener van het verzoek verstrekte voorlopige bewijsmateriaal blijkt ook dat het op basis van de hoeveelheden waarin en de prijzen waartegen het soortgelijke product uit de betrokken landen werd uitgevoerd naar andere landen, waarschijnlijk is dat een dergelijke stijging van de invoer in de Unie onder meer een ongunstige invloed zou hebben op de verkochte hoeveelheden, de door de bedrijfstak van de Unie aangerekende prijzen en het marktaandeel, waardoor de bedrijfsresultaten van de bedrijfstak van de Unie aanzienlijk zouden verslechteren.

Les éléments de preuve fournis par le requérant montrent également, à première vue, que, compte tenu des volumes et des prix des exportations du produit similaire des pays concernés vers d’autres pays, l’augmentation de ces importations vers l’Union est susceptible d’avoir, entre autres conséquences, une incidence négative sur les quantités vendues, le niveau des prix pratiqués par l’industrie de l’Union et la part de marché détenue, et nuirait gravement aux performances globales de l’industrie de l’Union.


Vóór de vaststelling van die richtlijn konden de lidstaten het gebruik van ggo's op hun grondgebied enkel voorlopig verbieden of beperken indien zij over nieuw bewijsmateriaal beschikten waaruit blijkt dat het betrokken organisme een risico vormt voor de menselijke gezondheid of het milieu of in het geval van een noodsituatie.

Avant l’adoption de cette directive, les États membres ne pouvaient provisoirement interdire ou restreindre l’utilisation d’un OGM sur leur territoire que s’ils disposaient de nouveaux éléments prouvant que l’organisme concerné constituait un risque pour la santé humaine ou l’environnement, ou dans une situation d’urgence.


Uit het door de indiener van het verzoek verstrekte voorlopige bewijsmateriaal blijkt dat, op basis van de omvang en de prijzen van de uitvoer van het soortgelijke product uit India naar andere landen, deze toename van de invoer in de Unie waarschijnlijk onder meer een negatieve invloed zal hebben op het verkoopvolume, de prijzen en het marktaandeel van de bedrijfstak van de Unie, wat zal leiden tot aanzienlijke nadelen voor de algemene prestaties van de bedrijfstak van de Unie.

Les éléments de preuve fournis par la requérante montrent à première vue que, sur la base des volumes et des prix des exportations du produit similaire en provenance de l’Inde vers d’autres pays, cette hausse des importations dans l’Union est susceptible d’avoir, entre autres conséquences, une incidence négative sur les quantités vendues et le niveau des prix pratiqués par l’industrie de l’Union ainsi que sur la part de marché détenue, ce qui aurait des effets très négatifs sur la performance globale de l’industrie de l’Union


Uit het door de klager verstrekte voorlopige bewijsmateriaal blijkt dat de hoeveelheden waarin en de prijzen waartegen het onderzochte product werd ingevoerd onder meer een negatieve invloed hebben gehad op het marktaandeel, het verkoopvolume en de prijzen van de bedrijfstak van de Unie, waardoor de bedrijfsresultaten en de financiële situatie van de bedrijfstak aanzienlijk zijn verslechterd en arbeidsplaatsen verloren zijn gegaan.

Il ressort, à première vue, des éléments de preuve fournis par le plaignant que le volume et les prix du produit importé soumis à l’enquête ont eu, entre autres conséquences, une incidence négative sur les quantités vendues, le niveau des prix facturés et la part de marché de l’industrie de l’Union, ce qui a gravement affecté les résultats globaux, la situation financière et la situation de l’emploi de cette dernière.




D'autres ont cherché : begin van bewijs     voorlopig bewijsmateriaal     voorlopige bewijsmateriaal blijkt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorlopige bewijsmateriaal blijkt' ->

Date index: 2021-06-12
w