Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggende verslag heeft » (Néerlandais → Français) :

Het voorliggende verslag heeft betrekking op 2013 en, aangezien de zittingsperiode ten einde loopt, op de eerste vier maanden van 2014.

Le présent rapport concerne l'année 2013 ainsi que les quatre premiers mois de l'année 2014, étant donné que la législature est arrivée à son terme.


Het thans voorliggend verslag van de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden heeft uiteraard in de eerste plaats betrekking op het verslag en de aanbevelingen die haar door de subcommissie « Mensenhandel » werden voorgelegd.

Le présent rapport de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives concerne évidemment en premier lieu le rapport et les recommandations qui lui ont été soumis par la sous-commission « Traite des êtres humains ».


Strikt genomen heeft voorliggend verslag dan ook enkel betrekking op de wetsvoorstellen nrs. 3-417, 3-1230 en 3-1271, wat niet wegneemt dat ook de beide andere wetsvoorstellen aan bod zijn gekomen en werden opgenomen in de vergelijkende tabel die als bijlage bij dit verslag werd gevoegd.

À strictement parler, le présent rapport porte dès lors uniquement sur les propositions de loi n 3-417, 3-1230 et 3-1271, bien que les deux autres propositions de loi soient également abordées et incluses dans le tableau comparatif annexé au présent rapport.


Het thans voorliggend verslag van de commissie voor de Binnenlandse Zaken en voor de Administratieve Aangelegenheden heeft uiteraard in de eerste plaats betrekking op het verslag en de aanbevelingen die haar door de subcommissie « Mensenhandel » werden voorgelegd.

Le présent rapport de la commission de l'Intérieur et des Affaires administratives concerne évidemment en premier lieu le rapport et les recommandations qui lui ont été soumis par la sous-commission « Traite des êtres humains ».


Strikt genomen heeft voorliggend verslag dan ook enkel betrekking op de wetsvoorstellen nrs. 3-417, 3-1230 en 3-1271, wat niet wegneemt dat ook de beide andere wetsvoorstellen aan bod zijn gekomen en werden opgenomen in de vergelijkende tabel die als bijlage bij dit verslag werd gevoegd.

À strictement parler, le présent rapport porte dès lors uniquement sur les propositions de loi n 3-417, 3-1230 et 3-1271, bien que les deux autres propositions de loi soient également abordées et incluses dans le tableau comparatif annexé au présent rapport.


Wat betreft de aard en het doel van de te bewaren gegevens zoals deze zijn opgesomd in artikel 12 van het ontwerp, moet, onder meer gelet op de punten 17 tot 19 van advies 54/2016 dat de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer op 21 september 2016 over de ontwerptekst heeft uitgebracht, ervan akte worden genomen dat volgens het verslag aan de Koning, het koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 126 van de wet van 13 juni 2005 en het voorliggende ontwerp " ...[+++]

S'agissant de la nature et de l'objet des données à conserver telles qu'énumérées à l'article 12 du projet, et au regard notamment des points 17 à 19 de l'avis 54/2016 donné le 21 septembre 2016 sur le texte en projet par la Commission de la protection de la vie privée, il convient de prendre acte que, selon le rapport au Roi, l'arrêté royal portant exécution de l'article 126 de la loi du 13 juin 2005 et le projet à l'examen « feront l'objet d'un alignement ultérieur afin d'être rendus compatibles ».


In het voorliggende verslag wordt het als positief gezien dat de EIB ten tijde van de crisis steun heeft geboden aan het midden- en kleinbedrijf in de Europese Unie.

Le rapport présenté salue le fait que la BEI a agi correctement dans le soutien aux PME de l’Union européenne durant la crise.


– (PL) Mevrouw de Voorzitter, het voorliggend verslag heeft mijn volledige goedkeuring, vooral omdat het betrekking heeft op een van de klemmendste problemen waarmee niet alleen de Unie maat de hele wereld mee wordt geconfronteerd.

– (PL) Madame la Présidente, j'entends apporter tout mon soutien au rapport qui vient d'être présenté, notamment parce qu'il fait écho à l'un des problèmes les plus urgents auquel font face non seulement l'Union européenne mais également le monde entier.


– (NL) Ik denk dat het voorliggende verslag een goede kant heeft.

– (NL) Je pense que ce rapport contient de bons éléments.


– Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mijn geachte collega en vriend, rapporteur Swoboda, bedanken voor het werk dat hij geleverd heeft en hem complimenteren met zijn verslag. Uit het verslag blijkt dat de rapporteur de ontwikkelingen in kandidaat-lidstaat Kroatië nauwgezet volgt. Kroatië heeft grote vooruitgang geboekt en belangrijke stappen genomen op weg naar de EU, hetgeen terecht wordt benadrukt in het voorliggende verslag.

- (NL) Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier mon collègue et ami, M. Swoboda, pour son travail en tant que rapporteur et à le féliciter pour son rapport, qui témoigne de son vif intérêt pour l’évolution de la Croatie, un pays candidat qui a réalisé d’énormes progrès et entrepris d’importantes démarches en vue d’un rapprochement avec l’UE. Le rapporteur a eu raison de le souligner dans son rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende verslag heeft' ->

Date index: 2025-09-06
w