Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "voorliggende mededeling stelt aldus " (Nederlands → Frans) :

Voorliggende mededeling stelt aldus gemeenschappelijke richtsnoeren op betreffende de toepassing van het voorzorgsbeginsel.

Ainsi, la présente communication établit des lignes directrices communes concernant l'application du principe de précaution.


« Voorliggend artikel stelt aldus voor om artikel 26, § 3, van de wet voorlopige hechtenis in die zin aan te passen dat bij de regeling van de rechtspleging kan worden beslist om de hechtenis onder elektronisch toezicht te handhaven ingeval de betrokkene op dat moment in hechtenis onder elektronisch toezicht staat.

« Cet article propose donc d'adapter l'article 26, § 3, de la loi relative à la détention préventive de manière à ce qu'il puisse être décidé dans le cadre du règlement de la procédure de maintenir la détention sous surveillance électronique lorsque l'intéressé se trouve à ce moment en détention sous surveillance électronique.


Voorliggende bepaling stelt aldus voor om op de zitting van de strafuitvoeringsrechtbank een moment te bepalen dat volledig gewijd is aan de slachtofferthematiek, waarbij het slachtoffer de mogelijkheid krijgt om de slachtoffergerichte voorwaarden die het vraagt toe te lichten en te kaderen in zijn ervaringen en verwerkingen.

La présente disposition vise dès lors à prévoir au cours de l'audience du tribunal de l'application des peines un moment entièrement consacré à la thématique des victimes pour permettre à la victime de motiver les conditions qu'elle demande en sa faveur et de les situer dans le contexte de son vécu et de son assimilation psychologique de l'événement.


Het NSZ steunt het amendement van de heer Ramoudt op het voorliggend wetsvoorstel (stuk nr. 3-386/2) dat voorziet dat de bouwheer/opdrachtgever verantwoordelijk is voor deze mededeling en dus niet de aannemer zoals het voorliggend wetsvoorstel van de heer Dedecker stelt.

Le SNI soutient l'amendement de M. Ramoudt à la proposition de loi à l'examen (do c. nº 3-386/2), qui confie cette tâche d'information au maître de l'ouvrage/adjudicateur.


Het NSZ steunt het amendement van de heer Ramoudt op het voorliggend wetsvoorstel (stuk nr. 3-386/2) dat voorziet dat de bouwheer/opdrachtgever verantwoordelijk is voor deze mededeling en dus niet de aannemer zoals het voorliggend wetsvoorstel van de heer Dedecker stelt.

Le SNI soutient l'amendement de M. Ramoudt à la proposition de loi à l'examen (do c. nº 3-386/2), qui confie cette tâche d'information au maître de l'ouvrage/adjudicateur.


Aldus probeert men een nieuwe grond te geven aan voorliggende tekst en stelt men dat beroepsopleiding niet onder onderwijs valt.

C'est une façon de conférer un fondement nouveau au texte à l'examen et de considérer que la formation professionnelle ne relève pas de l'enseignement.


De heer Anciaux stelt dat gelet op het feit dat artikel 2 van het wetsontwerp bepaalt dat de Bijlagen kunnen gewijzigd worden, het niet aanvaardbaar is dat in de toekomst bepaalde bijkomende technische akkoorden in Bijlage II worden opgenomen om aldus door de voorliggende Overeenkomst te worden vervangen.

Étant donné que l'article 2 du projet de loi prévoit que les Annexes peuvent être modifiées, il serait inconcevable, selon M. Anciaux, que dans le futur, l'on insère, dans l'Annexe II, certains accords techniques complémentaires qui seraient ainsi remplacées par les dispositions de l'Accord à l'examen.


Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) en richtlijn 2004/48 moeten aldus worden uitgelegd dat zij niet in de weg staan aan een nationale wettelijke regeling als die in het hoofdgeding, voor zover deze regeling de nationale rechterlijke instantie waarbij door een persoon met procesbevoegdheid een verzoek om een bevel tot mededeling van perso ...[+++]

Les directives 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil, du 12 juillet 2002, concernant le traitement des données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques), et 2004/48 doivent être interprétées en ce sens qu’elles ne s’opposent pas à une législation nationale, telle que celle en cause au principal, dans la mesure où cette législation permet, à la juridiction nationale saisie d’une demande d’injonction de communiquer des données à caractère personnel, introduite par une personne ayant qualité pour agir, de pondérer, en fonction des circonstances de chaque espèce et en tenant dûment compte des exigences résultant du prin ...[+++]


De Europese Commissie geeft met haar mededeling over haar infrastructuur in Brussel (COM (2003)0755/def.)een aanzet tot een beleidsmatige aanpak van de integratie van de Europese Commissie in Brussel en stelt aldus een voorbeeld voor de andere Europese instellingen.

La communication de la Commission sur la politique immobilière et les infrastructures à Bruxelles (COM(2003)0755/final) constitue l’amorce d’une approche politique de l’intégration de la Commission à Bruxelles et donne ainsi l’exemple aux autres institutions européennes.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende mededeling stelt aldus' ->

Date index: 2023-04-17
w