Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
**
INSTRUMENT
RECHTSINSTRUMENT
Rechtsinstrument

Vertaling van "voorliggende bepalingen betreft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 in ...[+++]

En ce qui concerne l'Islande et la Norvège, [le présent acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord conclu par le Conseil de l'Union européenne, la République d'Islande et le Royaume de Norvège sur l'association de ces deux États à la mise en oeuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE du Conseil, du 17 mai 1999, relative à certaines modalités d'application dudit accord**.


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat concreet de voorliggende bepalingen betreft, vraagt zij welke precieze doelstellingen de Regering beoogt.

En ce qui concerne concrètement les dispositions à l'examen, elle demande quels sont les objectifs précis du Gouvernement.


Wat het debat over de voorliggende bepalingen betreft, had spreekster nog een vraag over alternatieve financiering en, meer in het bijzonder, over de compensatie voor 14,4 miljoen euro.

En ce qui concerne le débat sur les dispositions à l'examen, l'intervenante avait encore une question sur le financement alternatif et, en particulier, sur la compensation de 14,4 millions d'euros.


Wat concreet de voorliggende bepalingen betreft, vraagt zij welke precieze doelstellingen de Regering beoogt.

En ce qui concerne concrètement les dispositions à l'examen, elle demande quels sont les objectifs précis du Gouvernement.


Gezien de logica van de gedachtengang vraagt de spreker de voorliggende bepalingen snel goed te keuren opdat ze samen met de wet van 11 mei 2007 tot aanvulling van de wapenwet, wat betreft het verbod op wapensystemen met verarmd uranium, in werking zouden kunnen treden.

Dans la logique de ce raisonnement, l'intervenant souhaite que ces dispositions soient votées rapidement, afin qu'elles puissent entrer en vigueur en même temps que la loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat het voorliggende verdrag betreft, verklaart de minister nog dat ook het ministerie van Landbouw zich akkoord verklaart met de bepalingen van het verdrag.

En ce qui concerne la convention en discussion, la ministre souligne aussi que le ministère de l'Agriculture en approuve lui aussi toutes les dispositions.


Artikel 10 van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit is, wat deze bepalingen betreft, conform met artikel 125 van de voormelde wet van 28 december 2011.

En ce qui concerne ces dispositions, l'article 10 du présent projet d'arrêté royal est conforme à l'article 125 de la loi du 28 décembre 2011 précitée.


Wat de opmerking van de Raad van State in haar advies nr. 52.664/1 van 28 januari 2013 aangaande de verwijzing naar artikel 108 van de Grondwet in de aanhef van voorliggend besluit betreft : deze verwijzing is noodzakelijk omdat ze, samen met artikel 8 van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, een rechtsgrond vormt voor de bepalingen betreffende de pseudobrugpensioenen.

En ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat dans son avis n° 52.664/1 du 28 janvier 2013 relative à la référence à l'article 108 de la Constitution dans le préambule du présent arrêté : cette référence est nécessaire car elle constitue le fondement juridique avec l'article 8 de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés pour les dispositions relatives aux pseudo-prépensions.


De opmerking om de niet op te heffen bepalingen van het koninklijk besluit van 30 april 1999 houdende bezoldigingsregeling van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, aan te passen in het licht van de bij het voorliggende besluit aan te brengen wijzigingen houdt evenmin steek daar het enkel de bepalingen betreft welke betrekking hebben op de graden van het niv ...[+++]

La remarque visant à adapter les dispositions qui ne doivent pas être abrogées de l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant statut pécuniaire du personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements scientifiques de l'Etat en tenant compte des modifications qui seront apportées par le présent arrêté n'est pas fondée non plus étant donné qu'il s'agit uniquement des dispositions qui ont trait aux grades du niveau 1.


Op 13 oktober 2004 diende de Commissie het voorliggende voorstel voor een richtlijn inzake toegang tot de markt voor havendiensten in, dat wat betreft zijn essentiële structuren en bepalingen identiek is aan het compromisontwerp uit de voorafgaande bemiddelingsprocedure.

Le 13 octobre 2004, la Commission a présenté la présente proposition de directive sur l’accès au marché des services portuaires, laquelle est identique au projet de compromis issu de la procédure de conciliation antérieure pour l’essentiel de sa structure et de ses règles.


Wat de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de Middenstand voor de beroepen bedoeld in voorliggend besluit betreft, gelden de bepalingen van het ministerieel besluit van 27 oktober 1978 houdende bepaling van de erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten en van de gecontroleerde leerverbintenissen in de voortdurende vorming van de Middenstand, behalve als voorliggend besluit iets anders bepaalt».

En ce qui concerne les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation des Classes moyennes pour les professions visées par le présent arrêté, ce sont les dispositions de l'arrêté ministériel du 27 octobre 1978 fixant les conditions d'agréation des contrats d'apprentissage et des engagements d'apprentissage contrôlé dans la formation permanente des Classes moyennes qui sont applicables, sauf disposition contraire du présent arrêté».




Anderen hebben gezocht naar : instrument     rechtsinstrument     voorliggende bepalingen betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggende bepalingen betreft' ->

Date index: 2021-07-01
w