Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorliggend ontwerp inderdaad » (Néerlandais → Français) :

Generaal-majoor Simons bevestigt dat de formulering van de opdrachten in de artikelen 7 en 9 van het voorliggend ontwerp inderdaad een zeker parallellisme vertonen.

Le général major Simons confirme que la formulation des missions aux articles 7 et 9 du projet à l'examen présente en effet un certain parallélisme.


Wat betreft de opmerking over het disparate ingrijpen van de wetgever, bevestigt de minister dat het voorliggende ontwerp inderdaad een soort « reparatiewetgeving » vormt en geen nieuwe huurwetgeving.

En ce qui concerne la remarque au sujet des interventions disparates du législateur, le ministre confirme que le projet à l'examen est effectivement une sorte de « loi de réparation » et non une législation nouvelle en matière de baux à loyer.


Generaal-majoor Simons bevestigt dat de formulering van de opdrachten in de artikelen 7 en 9 van het voorliggend ontwerp inderdaad een zeker parallellisme vertonen.

Le général major Simons confirme que la formulation des missions aux articles 7 et 9 du projet à l'examen présente en effet un certain parallélisme.


Wat betreft de opmerking over het disparate ingrijpen van de wetgever, bevestigt de minister dat het voorliggende ontwerp inderdaad een soort « reparatiewetgeving » vormt en geen nieuwe huurwetgeving.

En ce qui concerne la remarque au sujet des interventions disparates du législateur, le ministre confirme que le projet à l'examen est effectivement une sorte de « loi de réparation » et non une législation nouvelle en matière de baux à loyer.


Het is inderdaad juist dat voorliggend ontwerp bepalingen inhoudt om de wet op de hervorming van de gerechtelijke kantons te verbeteren, maar niet alle bepalingen van het ontwerp vergen een dringende behandeling.

Il est exact que le projet à l'examen contient des dispositions visant à améliorer la loi sur la réforme des cantons judiciaires, mais toutes les dispositions du projet ne nécessitent pas un examen urgent.


In het aan de Raad van State overgezonden dossier komt inderdaad een " notificatie" voor van een vergadering van dit comité die gehouden is op 10 juli 2009 (dit wil zeggen bijna twee jaar vóór de aanneming van de wet die aan het voorliggende besluit rechtsgrond verleent), uit welke notificatie blijkt dat dit comité een ontwerp van koninklijk besluit heeft " goedgekeurd" waarvan het opschrift niet overeenstemt met het voorliggende ...[+++]

Dans le dossier transmis au Conseil d'Etat figure certes une « notification » d'une séance de ce comité qui s'est tenue le 10 juillet 2009 (c'est-à-dire presque deux ans avant l'adoption de la loi qui donne un fondement juridique à l'arrêté examiné), notification dont il résulte que ce comité a « approuvé » un projet d'arrêté royal dont l'intitulé ne correspond pas au projet d'arrêté royal à l'examen.


Een vergelijkend onderzoek van de bepalingen betreffende de inwerkingtreding van het voorliggende ontwerp (artikel 42) en van het besluit van 14 juni 2004 (artikel 20, zoals dat artikel zelf gewijzigd wordt bij artikel 39, § 9, van het ontwerp) biedt geen zekerheid dat zulks inderdaad-het geval zal zijn.

Un examen comparé des dispositions relatives à l'entrée en vigueur du projet examiné (article 42) et de l'arrêté du 14 juin 2004 (article 20, tel que modifié luimême par l'article 39, § 9, du préjet), ne permet pas d'assurer qu'il en sera bien ainsi.


2.2. Dient er inderdaad van te worden uitgegaan dat niet voor alle bepalingen van het voorliggende ontwerp een precieze of expliciete rechtsgrond in het koninklijk besluit van 18 december 1996 kan worden gevonden, dan mag nochtans niet uit het oog worden verloren dat de Koning op grond van artikel 108 van de Grondwet bevoegd wordt geacht om uit het beginsel van de wet en haar algemene economie de gevolgtrekkingen af te leiden die daaruit op natuurlijke wijze voortvloeien volgens de geest die a ...[+++]

2.2. Même s'il y a effectivement lieu de considérer que les dispositions du présent projet ne trouvent pas toutes un fondement légal précis ou explicite dans l'arrêté royal du 18 décembre 1996, l'on ne peut cependant perdre de vue qu'en vertu de l'article 108 de la Constitution, le Roi est autorisé à dégager du principe de la loi et de son économie générale, les conséquences qui en dérivent naturellement d'après l'esprit qui a présidé à sa conception et les fins qu'elle poursuit, pour autant que le Roi n'étende ou ne restreigne la portée de la loi (1)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorliggend ontwerp inderdaad' ->

Date index: 2024-07-13
w