Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorkeur verdient zoals " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episo ...[+++]

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De door de Kamer aangenomen tekst schenkt ons geen voldoening : wij menen dat een verjaringstermijn van tien jaar voor alle persoonlijke vorderingen de voorkeur verdient, zoals het oorspronkelijke regeringsontwerp trouwens bepaalde.

Le texte adopté par la Chambre ne nous satisfait guère : nous estimons que la version initiale de ce projet gouvernemental, qui prévoyait un délai de prescription de dix ans pour toutes les actions personnelles, était préférable.


De door de Kamer aangenomen tekst schenkt ons geen voldoening : wij menen dat een verjaringstermijn van tien jaar voor alle persoonlijke vorderingen de voorkeur verdient, zoals het oorspronkelijke regeringsontwerp trouwens bepaalde.

Le texte adopté par la Chambre ne nous satisfait guère : nous estimons que la version initiale de ce projet gouvernemental, qui prévoyait un délai de prescription de dix ans pour toutes les actions personnelles, était préférable.


Indien de toezichthouder voornemens is één of meer maatregelen op grond van artikel 234, 235 of 236 te nemen voor een Belgische kredietinstelling in een groep, en de buitenlandse bevoegde autoriteiten eveneens voornemens zijn één of meer maatregelen zoals bedoeld in artikel 27 of 29 van Richtlijn 2014/59/EU te nemen voor één of meer andere buitenlandse kredietinstellingen in dezelfde groep, is het volgende van toepassing : 1° de toezichthouder gaat samen met de buitenlandse bevoegde autoriteiten na of het de voorkeur verdient voor alle ...[+++]

Si l'autorité de contrôle envisage, pour un établissement de crédit belge faisant partie d'un groupe, d'appliquer une ou plusieurs mesures prévues à l'article 234, 235 ou 236, et si les autorités compétentes étrangères envisagent elles aussi, pour un ou plusieurs autres établissements de crédit étrangers au sein du même groupe, d'appliquer une ou plusieurs mesures visées à l'article 27 ou 29 de la directive 2014/59/UE, ce qui suit est d'application : 1° l'autorité de contrôle vérifié avec les autorités compétentes étrangères s'il n'est pas plus approprié de nommer un commissaire spécial pour toutes les entités du groupe concernées, plutô ...[+++]


Verschillende leden wijzen erop dat de door de Kamer aangenomen tekst die stelling, zoals de minister heeft bevestigd, niet uitsluit en uit wetstechnisch oogpunt zelfs de voorkeur verdient.

Plusieurs membres font remarquer que, comme l'a confirmé le ministre, le texte adopté par la Chambre n'exclut pas l'objectif du préopinant et que, d'un point de vue légistique, ce texte est même préférable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een lid meent dat de tekst, zoals eerst goedgekeurd door de Senaat, de voorkeur verdient en dat het vaststellen van het maximumbedrag tot de bevoegdheid van de minister behoort.

Un membre estime que le texte tel qu'il a été initialement adopté par le Sénat doit emporter la préférence que la détermination de la mise maximale relève, en l'espèce, de la compétence du ministre.


Een lid meent dat de tekst, zoals eerst goedgekeurd door de Senaat, de voorkeur verdient en dat het vaststellen van het maximumbedrag tot de bevoegdheid van de minister behoort.

Un membre estime que le texte tel qu'il a été initialement adopté par le Sénat doit emporter la préférence que la détermination de la mise maximale relève, en l'espèce, de la compétence du ministre.


Het verdient de voorkeur om, zoals nu gebeurt, de ministers van Defensie uit te nodigen voor de Raad "Buitenlandse Zaken", te meer aangezien de hoge vertegenwoordiger belast is met beide beleidsterreinen.

Il est préférable, comme c'est le cas actuellement, d'inviter les ministres de la défense au Conseil "Affaires étrangères", d'autant plus que le Haut représentant est en charge des deux politiques.


K. overwegende dat het verblijf in "open centra" altijd nog de voorkeur verdient boven dat in feitelijke detentiecentra, zoals de in de steden Ceuta en Melilla opgedane ervaring aantoont,

K. considérant que la résidence dans des "centres ouverts" est toujours préférable au séjour dans de véritables centres de rétention, comme l'a prouvé l'expérience des villes de Ceuta et Melilla,


J. overwegende dat het verblijf in "open centra" altijd nog te voorkeur verdient boven dat in feitelijke detentiecentra, zoals de in de steden Ceuta en Melilla opgedane ervaring aantoont,

J. considérant que la résidence dans des "centres ouverts" est toujours préférable au séjour dans de véritables centres de détention, comme l'a prouvé l'expérience des villes de Ceuta et Melilla,


I. overwegende dat het verblijf in "open centra" altijd nog te voorkeur verdient boven dat in feitelijke detentiecentra, zoals de in de steden Ceuta en Melilla opgedane ervaring aantoont,

I. considérant que la résidence dans des "centres ouverts" est toujours préférable au séjour dans de véritables centres de détention, comme l'a prouvé l'expérience des villes de Ceuta et Melilla,




Anderen hebben gezocht naar : voorkeur verdient zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorkeur verdient zoals' ->

Date index: 2023-07-30
w