Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorjaarsraad van 2004 uitvoerig gebogen over " (Nederlands → Frans) :

2. Inzake de problematiek van het netwerkbereik heeft het Electronic Communications Committee (ECC) zich uitvoerig gebogen over het probleem van de interferenties, dat zich eveneens elders in Europa stelt vermits zowel gsm-R als gsm Europese standaarden zijn.

2. Quant au problème de couverture de réseau, l'Electronic Communications Committee (ECC) s'est penché longuement sur le problème d'interférences, qui se pose aussi ailleurs en Europe puisque tant le GSM-R que le GSM sont des standards européens.


De Commissie zal in maart 2004 aan de Europese Raad verslag uitbrengen over de stand van zaken in de telecommunicatiesector. In juni 2004 volgt dan een uitvoerig verslag over de strategieën.

La Commission fera rapport au Conseil européen sur l'état du secteur des télécommunications en mars 2004 et présentera un exposé détaillé sur les stratégies en juin 2004.


2. De NSG heeft zich uitvoerig gebogen over dit dossier nadat de IAEA Raad van gouverneurs op 1 augustus 2008. bij consensus een nieuw garantie-akkoord met India had goedgekeurd.

2. Le NSG a étudié en détail ce dossier après que le Conseil des gouverneurs de l'AIEA ait approuvé par consensus, le 1er août 2008, un nouvel accord de garanties avec l'Inde.


Er weze aan herinnerd dat de commissie zich, in samenspraak met de regering, gedurende de zittingen 1995-1996 en 1996-1997, uitvoerig over de problematiek van gemengde wetsontwerpen of wetsvoorstellen gebogen heeft, wat tot de beslissing leidde dat wetsontwerpen die zowel aangelegenheden regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet als aangelegenheden als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet, steeds in twee afzonderlijke teksten moesten worden opgesplitst, en tot afspraken over mogelijke ...[+++]

Il convient de rappeler que, durant les sessions 1995-1996 et 1996-1997, la commission s'est penchée largement, en concertation avec le gouvernement, sur la problématique des propositions ou projets de loi mixtes. Il a ainsi été décidé que les projets de loi réglant à la fois des matières visées à l'article 77 de la Constitution et des matières visées à l'article 78 de la Constitution doivent toujours être scindées en deux textes distincts et l'on s'est mis d'accord sur les techniques destinées à préserver la cohérence des textes scindés au cas où celle-ci serait mise en péril du fait de la scission (7).


De parlementaire commissie van onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit in België heeft zich reeds uitvoerig over deze problematiek gebogen.

La commission d'enquête parlementaire sur le crime organisé en Belgique a également déjà examiné la problématique de manière circonstanciée.


De parlementaire commissie van onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit in België heeft zich reeds uitvoerig over deze problematiek gebogen.

La commission d'enquête parlementaire sur le crime organisé en Belgique a également déjà examiné la problématique de manière circonstanciée.


De Commissie heeft zich na de Europese Voorjaarsraad van 2004 uitvoerig gebogen over de vraag hoe de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon nieuw leven ingeblazen kan worden.

La Commission a entamé, suite au Conseil Européen de Printemps de l’année 2004, une réflexion approfondie sur les moyens de relancer la mise en œuvre de la Stratégie de Lisbonne.


10. wijst op het feit dat de Commissie zich in 2004 over een aantal zeer belangrijke terreinen heeft gebogen zoals internet-diensten met grote bandbreedte, roaming voor internationale mobiele telefoongesprekken en telecommunicatie in het algemeen, en dringt er bij haar op aan de ontwikkelingen in deze sectoren nauwkeurig te blijven volgen teneinde de mededinging op voor de ontplooiing van de informatiemaatschappij cruciale gebieden te stimuleren;

10. souligne le fait que la Commission s'est penchée pendant l'année 2004 sur des questions de grande importance comme les services de l'internet à large bande, l'itinérance pour les appels internationaux de téléphonie mobile, et les télécommunications en général, et l'exhorte à suivre de près l'évolution de ces secteurs afin d'encourager la concurrence dans des domaines qui sont d'une telle importance pour le développement de la société de l'information;


De Commissie heeft in oktober 2003 en februari 2004 twee mondelinge voortgangsverslagen aan de Raad gepresenteerd en bijgedragen tot uitvoerige besprekingen in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers en de desbetreffende werkgroepen van de Raad over de mogelijke elementen die kunnen worden opgenomen in de actieplannen van h ...[+++]

En octobre 2003 et février 2004, elle a présenté au Conseil deux rapports oraux concernant l'état d'avancement des travaux et participé, au sein du comité des représentants permanents et des groupes de travail concernés du Conseil, à des discussions approfondies au sujet des éléments susceptibles d'être intégrés dans les plans d'action à élaborer en faveur d'un certain nombre de pays d'Europe de l'Est et de la région méditerranéenne, dans le cadre de la politique européenn ...[+++]


In de vorige legislatuur heeft de Senaat zich gedurende achttien maanden gebogen over de hervorming van het strafprocesrecht, met een uitvoerig verslag en een ontwerp tot gevolg.

Sous la précédente législature, le Sénat s'est penché pendant dix-huit mois sur la réforme de la procédure pénale, travail qui a abouti à un rapport circonstancié et à un projet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorjaarsraad van 2004 uitvoerig gebogen over' ->

Date index: 2021-12-15
w