Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorhouden niet noodzakelijk onderling vergelijkbaar " (Nederlands → Frans) :

Deze informatie is erg nuttig maar de gegevens zijn vaak niet onderling vergelijkbaar, wat de waarde ervan met het oog op de beleidsontwikkeling beperkt.

Ces informations sont très utiles mais restent peu comparables, ce qui limite leur valeur pour l'élaboration de politiques.


Wat andere bedreigingen voor de bodem betreft, is er een groot tekort aan informatie met betrekking tot Europa als geheel: gegevens over de ruimtelijke verbreiding van de gebouwde omgeving zijn slechts voor een klein aantal landen beschikbaar, en veel van deze gegevens zijn onderling niet vergelijkbaar omdat verschillende methodieken werden toegepast.

Comme pour d'autres menaces pesant sur le sol, l'information existant à l'échelle européenne reste rare : les données sur l'ampleur des zones construites ne sont disponibles que pour un nombre limité de pays, et elles restent peu comparables car les pays utilisent des méthodes d'estimation différentes.


Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrechtstreeks aanhouden van deeln ...[+++]

Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de la mise à disposition d'utilisateurs, ou la détention directe ou indirecte de participations dans des entités dont l'objet social est similaire; - qui est soumise à des contraintes, tenant au moins à l'obligati ...[+++]


Antwoord : Bij deze vraag, die uitsluitend strekt tot het verkrijgen van statistische gegevens (artikel 69.2.c) van het Reglement van de Senaat), wil ik verduidelijken dat over verloren en beschadigde bagage officieel nog geen statistieken worden opgevraagd en dat de door de vervoersnijverheid opgemaakte statistieken uitdrukkelijk voorhouden niet noodzakelijk onderling vergelijkbaar te zijn.

Réponse : En ce qui concerne la présente question qui tend à obtenir exclusivement des renseignements d'ordre statistique (article 69.2.c) du règlement du Sénat), je tiens a préciser que les bagages perdus du endommagés ne font pas l'objet d'une collecte officielle de statistiques et que l'industrie précise explicitement que les données statistiques produites ne sont pas forcément comparables.


Het is niet noodzakelijk dat deze lijst wordt neergelegd met vermelding van de verschuldigde of mogelijks verschuldigde bedragen, daar deze bedragen immers moeten blijken uit de neergelegde boekhoudkundige stukken en de curator overigens zal geconfronteerd worden met de bedragen die de schuldeisers zullen voorhouden in hun aangifte van schuldvordering.

Il n'est pas nécessaire que cette liste mentionne les montants dus ou qui pourraient l'être. En effet, ces montants doivent ressortir des pièces comptables déposées et le curateur sera d'ailleurs confronté aux montants que les créanciers indiqueront dans leur déclaration de créance.


Senaat 880/2) aan het licht is gekomen, vertonen de statistieken van het ministerie van Ambtenarenzaken lacunes en zijn zij onderling niet vergelijkbaar in de tijd. De enige betrouwbare statistieken ter zake vindt men in het jaarverslag van de Nationale Bank van België, die zich daarvoor baseert op de informatie van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Les seules statistiques valables en la matière sont celles publiées par la Banque Nationale de Belgique dans son rapport annuel, qui se base en fait sur les données du ministère de l'Emploi et du Travail.


Senaat 880/2) aan het licht is gekomen, vertonen de statistieken van het ministerie van Ambtenarenzaken lacunes en zijn zij onderling niet vergelijkbaar in de tijd. De enige betrouwbare statistieken ter zake vindt men in het jaarverslag van de Nationale Bank van België, die zich daarvoor baseert op de informatie van het ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.

Les seules statistiques valables en la matière sont celles publiées par la Banque Nationale de Belgique dans son rapport annuel, qui se base en fait sur les données du ministère de l'Emploi et du Travail.


Teneinde de resultaten van de verschillende landen onderling vergelijkbaar te maken, wordt een gemeenschappelijk bemonsteringsoppervlak (common sampling area, CSA) van 400 m verplicht gesteld voor de karakterisering van de bodemvegetatie van elk perceel van niveau II. Dit oppervlak kan worden bereikt door samenvoeging van een aantal kleinere deelpercelen die deel uitmaken van het perceel van niveau II. De gegevens worden gerapporteerd voor het CSA als geheel (geaggregeerde gegevens), niet ...[+++]

Afin de garantir la comparabilité des résultats entre pays, il est obligatoire de définir une surface d’échantillonnage commune (CSA — common sampling area) de 400 m qui soit représentative de la végétation au sol de la placette de niveau II. Cette surface peut être atteinte en faisant la somme de sous-placettes de taille plus réduite à l’intérieur de la placette de niveau II. Les données sont soumises pour l’ensemble de la CSA, et non pour chaque sous-placette (données agrégées).


Het is niet de bedoeling om de nationale kwalificatiesystemen te vervangen, maar om ervoor te zorgen dat ze onderling meer compatibel en vergelijkbaar zijn.

Ce dispositif n’a pas vocation à remplacer les systèmes nationaux de certification, mais à optimiser leur comparabilité et leur compatibilité.


1. Is het niet noodzakelijk te streven naar milieunormen voor militaire luchthavens die vergelijkbaar zijn met de Vlarem-normen voor burgerlijke luchthavens, en dit niet enkel inzake geluidsnormen, maar ook inzake milieuvergunningen, bijvoorbeeld voor opslagtanks ?

1. Ne serait-il pas nécessaire de tendre pour les champs d'aviation militaires à des normes environnementales qui seraient comparables aux normes Vlarem applicables aux aéroports civils, et ceci pas uniquement en matière de nuisances sonores mais également d'autorisations environnementales, par exemple pour les tanks à carburant ?


w