Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorheen wel doch » (Néerlandais → Français) :

Ik wil dan ook de vergelijking over de meerdere jaren maken met cijfers die over de jaren heen hierin gehanteerd werden, bijvoorbeeld in voorheen gestelde parlementaire vragen ter zake, eerder dan enkel gebaseerd op de cijfers van de MAHA-studie die zoals gepubliceerd enkel de algemene ziekenhuizen betreffen Als we de evolutie van de dubieuze debiteuren en de waardeverminderingen op de balansen van de ziekenhuizen vergelijken met de omzet van de betrokken jaren, kan men vaststellen dat het totaalbedrag aan onbetaalde facturen weliswaar stijgt in massa doch relatief, ...[+++]

J'aimerais dès lors établir la comparaison sur ces années multiples au moyen de chiffres qui ont été appliqués en ce domaine au fil des ans, par exemple dans des questions parlementaires sur le sujet posées par le passé, plutôt qu'exclusivement sur les chiffres de l'étude MAHA qui, tels que publiés, concernent seulement les hôpitaux généraux. Quand on compare l'évolution des débiteurs douteux et des réductions de valeur sur les bilans des hôpitaux avec le chiffre d'affaires des années concernées, on constate que le montant total de factures impayées augmente certes en volume, mais reste stable en termes relatifs par rapport au chiffre d' ...[+++]


Het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 1594 van 17 december 1998 van volksvertegenwoordiger Maurice Didden is in dat opzicht volstrekt onbegrijpelijk en valt niet samen met de wetgeving (wet van 22 april 1999, in werking getreden op 29 juni 1999), die een solide wettelijk statuut verleent aan het beroep van belastingconsulent in België, dat voorheen wel doch thans niet meer door wie dan ook kan worden uitgeoefend.

La réponse réservée à la question parlementaire nº 1594 du 17 décembre 1998 du représentant Maurice Didden est, à cet égard, incompréhensible, mais aussi incohérente par rapport à l'adoption par le législateur d'une loi (loi du 22 avril 1999, entrée en vigueur le 29 juin 1999) qui confère un statut légal on ne peut plus sérieux à la profession de conseil fiscal en Belgique, profession autrefois exerçable par n'importe qui, mais cette époque est révolue.


Het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 1594 van 17 december 1998 van volksvertegenwoordiger Maurice Didden is in dat opzicht volstrekt onbegrijpelijk en valt niet samen met de wetgeving (wet van 22 april 1999, in werking getreden op 29 juni 1999), die een solide wettelijk statuut verleent aan het beroep van belastingconsulent in België, dat voorheen wel doch thans niet meer door wie dan ook kan worden uitgeoefend.

La réponse réservée à la question parlementaire nº 1594 du 17 décembre 1998 du représentant Maurice Didden est, à cet égard, incompréhensible, mais aussi incohérente par rapport à l'adoption par le législateur d'une loi (loi du 22 avril 1999, entrée en vigueur le 29 juin 1999) qui confère un statut légal on ne peut plus sérieux à la profession de conseil fiscal en Belgique, profession autrefois exerçable par n'importe qui, mais cette époque est révolue.


2. Of strekt het toepassingsgebied van deze maatregel zich ook uit tot «artikel 60, § 7-tewerkgestelden» die voorheen - onder meer op grond van hun nationaliteit - geen recht hebben op het bestaansminimum stricto sensu doch wel op een «leefgeld ter hoogte van het bestaansminimum»?

2. Dans la négative, le champ d'application de cette mesure s'étend-il également aux personnes occupées dans le cadre de l'article 60, § 7, qui antérieurement - notamment en raison de leur nationalité - n'avaient pas droit au minimum de moyens d'existence au sens strict mais bien à une indemnité à concurrence du minimum de moyens d'existence?


Voorts moest de Nationale administratieve commissie wel tot de onontvankelijkheid van het ingediende beroep besluiten van de personen die voorheen geen beroep hadden aangetekend, doch die op basis van de nieuwe bepalingen opgenomen in het hogervermeld koninklijk besluit van 27 november 1990 een beroep hadden aangetekend, vermits een administratief beroep ingesteld door de Nationale administratieve commissie, ingevolge de bepalingen van artikel 143, 3 en 4, moet worden ingediend binnen de maand die volgt op de kennisgeving van de verwi ...[+++]

En outre, la Commission administrative nationale a dû décider de d'irrecevabilité du recours introduit par des personnes qui n'avaient, en temps voulu, pas introduit de recours, mais qui avaient introduit un recours sur la base des nouvelles dispositions reprises à l'arrêté royal du 27 novembre 1990 susmentionné, parce que un recours administratif introduit devant la Commission administrative nationale doit l'être, selon les dispositions de l'article 143, 3 et 4, dans le mois qui suit le jour de la notification de l'avertissement du dépassement du double de la durée moyenne du chômage.




D'autres ont cherché : bijvoorbeeld in voorheen     massa doch     voorheen wel doch     die voorheen     stricto sensu doch     personen die voorheen     hadden aangetekend doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorheen wel doch' ->

Date index: 2021-10-31
w