Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgestelde term stemt beter overeen " (Nederlands → Frans) :

De in het amendement voorgestelde term stemt beter overeen met de ter zake gebruikelijke woordenschat.

Le terme proposé par l'amendement est plus conforme au vocabulaire utilisé en la matière.


De in het amendement voorgestelde term stemt beter overeen met de ter zake gebruikelijke woordenschat.

Le terme proposé par l'amendement est plus conforme au vocabulaire utilisé en la matière.


Het nieuwe voorgestelde opschrift stemt beter overeen met de inhoud van het artikel.

Le nouvel intitulé proposé est plus conforme au contenu de l'article.


Het nieuwe voorgestelde opschrift stemt beter overeen met de inhoud van het artikel.

Le nouvel intitulé proposé est plus conforme au contenu de l'article.


De terminologie gebruikt in het derde lid stemt beter overeen met die van de bestaande bepalingen van de Grondwet in verband met de Ministerraad (artikel 99) en in verband met de gemeenschaps- en gewestregeringen (artikel 123, § 1), zoals in de toelichting wordt uiteengezet.

La terminologie usitée à l'alinéa 3 est plus conforme à celle des dispositions constitutionnelles existantes concernant le Conseil des ministres (article 123, § 1), comme l'expose la justification.


De voorgestelde regeling stemt overeen met de vaste praktijk van de Commissie op het gebied van steun aan de veehouderijsector ten behoeve van de bestrijding van dierenziekten.

La réglementation proposée est conforme à la pratique constante de la Commission dans le domaine du soutien au secteur de l'élevage de bétail en faveur de la lutte contre les maladies animales.


2. In het kader van de duurzame kantines moesten de keukens een algemene discussie voeren over voedselverspilling (deze discussie bestond om de kosten maximaal te beperken, aangezien de voorgestelde schotels worden gesubsidieerd (de prijs voor de ambtenaar stemt niet overeen met de reële kosten voor de bereiding van de schotel)) en moesten ze de cliënten sensibiliseren om te consumeren wat ze kopen.

2. Dans le cadre des cantines durables, les cuisines ont été amenées à avoir une réflexion générale sur le gaspillage alimentaire (cette réflexion existait pour réduire au maximum les coûts vu que les plats proposés sont subsidiés (le prix pour le fonctionnaire ne correspond pas au coût réel de production du plat) et à sensibiliser les clients à consommer ce qu'ils achètent.


Dat percentage stemt overeen met 127.500 personen, waarvan er, overeenkomstig het door de regering voorgestelde tijdpad in 2016 37.500, in 2017 35.000, in 2018 30.000 en in 2019 25.000 zullen worden toegelaten.

Ce pourcentage équivaut à 127.500 personnes, soit, selon le calendrier présenté par le gouvernement, 37.500 demandeurs d'asile en 2016, 35.000 en 2017, 30.000 en 2018 et 25.000 en 2019.


Bovendien werd het opschrift van hoofdstuk IV van titel III van de koninklijke besluiten van 8 en 10 januari 1996 aangepast. De titel « toegangsverbod tot bepaalde opdrachten » stemt beter overeen met de inhoud van het hoofdstuk dan het woord « onverenigbaarheden ».

L'intitulé du chapitre IV du titre III des arrêtés royaux des 8 et 10 janvier 1996 a en outre été adapté, le titre « interdiction d'accès à certains marchés » correspond mieux au contenu du chapitre que le mot « incompatibilités ».


In het tweede lid, 2°, vervange men de woorden « de openbare overheden en instellingen die krachtens artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983 zelf machtiging hebben verkregen toegang te hebben tot de informatiegevens van het Rijksregister van de natuurlijke personen en die handelen in het kader van hun wettelijke en reglementaire bevoegdheden » door de gebruikelijke bewoordingen : « de openbare overheden en instellingen die krachtens artikel 5 van de voormelde wet van 8 augustus 1983 zijn aangewezen, voor de informatiegegeve ...[+++]

A l'alinéa 2, 2°, on remplacera les mots « les autorités publiques et organismes qui, en vertu de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 précitée, ont eux-mêmes obtenu l'autorisation d'accéder aux informations du Registre national des personnes physiques et qui agissent dans le cadre de leurs compétences légales et réglementaires » par l'expression habituelle « les autorités publiques et organismes désignés en vertu de l'article 5 de la loi précitée du 8 août 1983, pour les informations qui peuvent leur être communiquées en vertu de leur désignation et ..». cette formule, plus restrictive, est plus conforme à l'économie générale de la loi ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgestelde term stemt beter overeen' ->

Date index: 2024-11-04
w