4. houdt staande dat het gezamenlijk verkopen van fundamenteel belang is voor de bescherming van het financiële solidariteitsmodel van het Europees voetbal; is blij met het publieke debat over en het verdere onderzoek door de Commissie naar de vr
aag of dit model in heel Europa moet worden overgenomen voor pan-Europese en nationale compet
ities, zoals dit is voorgesteld in de Independent Sp
ort Review 2006; roept in dit verband de C ...[+++]ommissie op om een gedetailleerde beoordeling te verstrekken van de economische en sportieve gevolgen van de bewuste besluiten aangaande mediarechten en aan te geven in hoeverre ze al dan niet tot resultaten hebben geleid;
4. affirme que la vente conjointe est essentielle pour protéger le modèle de solidarité financière du football européen; se félicite du débat public et de la poursuite de l'enquête de la part de la Commission sur le fait de savoir si le modèle devrait être adopté dans toute l'Europe tant pour les compétitions paneuropéennes que nationales, ainsi que le propose l'étude indépendante sur le sport 2006; invite la Commission, à cet égard, à fournir une évaluation détaillée de l'impact économique et sportif de ces décisions sur les droits médiatiques et de leur fonctionnement, bon ou mauvais;