Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgesteld en herhaaldelijk heeft aangegeven welke aspecten " (Nederlands → Frans) :

E. overwegende dat een aantal instellingen, ngo's, denktanks en groeperingen uit het maatschappelijk middenveld de diverse tekortkomingen in de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. 211/2011 over het burgerinitiatief en in de organisatie van EBI's tegen het licht heeft gehouden, een groot aantal verbeteringen heeft voorgesteld en herhaaldelijk heeft aangegeven welke aspecten van de regelgeving dringend moeten worden herzien;

E. considérant que plusieurs institutions, ONG, centres de recherche et groupes de la société civile ont examiné les différents points faibles dans l'application du règlement (UE) n° 211/2011 relatif à l'initiative citoyenne et l'organisation des ICE, ont proposé de nombreuses améliorations et ont indiqué à de nombreuses reprises quels aspects du règlement devaient être révisés de toute urgence;


4.2.1. Zoals de Raad van State, afdeling wetgeving, er reeds herhaaldelijk heeft op gewezen, is vooreerst een vertegenwoordiging van de deelentiteiten in een federaal adviesorgaan slechts mogelijk op voorwaarde dat deze vertegenwoordiging louter facultatief is, wat, daargelaten de vraag of aan de betrokken vertegenwoordigers stemrecht kan worden toegekend (6) , impliceert dat aangegeven wordt dat de omstandigheid dat geen vertegenwoordige ...[+++]

4.2.1. Comme l'a indiqué à plusieurs reprises le Conseil d'État, section de législation, en premier lieu, une représentation des entités fédérées dans un organe consultatif fédéral n'est possible qu'à la condition que cette représentation soit purement facultative, ce qui, abstraction faite de la question de savoir si un droit de vote peut être accordé aux représentants concernés (6) , implique qu'il faille préciser que la circonstance qu'il n'est pas proposé de représentants ou que ces derniers n'assistent pas aux réunions des organes, est sans incidence sur le fonctionnement de ces organes ou sur la validité de leurs actes (7) .


In elk geval zou in de voorgestelde bepaling nauwkeuriger moeten worden aangegeven voor welke aspecten van het voorstel de fertiliteitscentra een monopolie hebben.

La disposition proposée devrait en tout cas indiquer plus précisément pour quels aspects de la proposition les centres de fécondation détiennent un monopole.


Tijdens die bijeenkomsten heeft de adviesgroep, na bestudering van het voorstel voor een richtlijn van de Raad tot herschikking van richtlijn 1999/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 31 mei 1999 betreffende de indeling, de verpakking en het kenmerken van gevaarlijke preparaten, in onderlinge overeenstemming het volgende vastgesteld: Wat de toelichting betreft, wil deze volledig in overeenstemming met de voorschriften van het Interinstitutioneel Akkoord zijn, dan dient erin aangegeven ...[+++]

Lors de ces réunions, un examen de la proposition de directive du Parlement et du Conseil qui procède à la refonte de la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 1999 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage des préparations dangereuses a conduit le groupe consultatif à constater, d'un commun accord, en ce qui concerne l'exposé des motifs accompagnant la proposition, que celui-ci, pour être pleinement conforme aux dispositions pertinentes de l'accord interinstitutionnel, aurait dû ...[+++]


Er moet nader worden aangegeven welke aspecten gevaar voor de consument opleveren, omdat deze richtlijn betrekking heeft op het in de handel brengen en niet op de productie en de opslag van pyrotechnische artikelen.

Il importe de préciser les aspects qui déterminent le niveau de risque pour le consommateur, la présente directive portant sur la mise sur le marché, et non pas sur la fabrication et le stockage d’articles pyrotechniques.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werkin ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


De hier voorgestelde cumulatieve benadering past bij de vooruitzichten welke zijn geschetst door de Europese Raad van 4 en 5 november 2004. Deze heeft expliciet uiting gegeven aan de wens dat de uitwisseling van informatie in het kader van de bestrijding van het terrorisme met ingang van 1 januari 2008 gebaseerd moet zijn op het beginsel van beschikbaarheid op grond waarvan een wetshandhavi ...[+++]

On notera par ailleurs que l’approche cumulative ici proposée s’inscrit dans les perspectives tracées par le Conseil européen des 4 et 5 novembre 2004, qui a expressément indiqué sa préoccupation de voir l’échange d’informations dans le contexte de la lutte contre le terrorisme s’inscrire, à partir du 1 janvier 2008, dans le cadre du principe de disponibilité, selon lequel, à l’intérieur de l'Union, tout agent des services répressifs d'un État membre qui a besoin de certaines informations dans l'exercice de ses fonctions peut les obtenir d'un autre État membre, les services répressifs de l'autre État membre détenant ces informations deva ...[+++]


Als laatstgenoemde instanties geen expliciete waarde hadden aangegeven, heeft de Commissie dezelfde TAC's voorgesteld als die welke voor vorig jaar zijn vastgesteld.

En l'absence de données explicites de la part de ces comités, la Commission propose des TAC fixés au même niveau que celui de l'année précédente.


In het verslag heeft de Commissie aangegeven welke maatregelen de ondernemingen in de DOM zouden kunnen helpen om deze uitdagingen aan te gaan en in een geest van partnerschap wacht zij nu op de reacties van de Franse nationale en regionale autoriteiten op de voorgestelde beleidslijnen zodat dan initiatieven terzake kunnen worden genomen.

Dans ce rapport, la Commission a mis en relief les mesures susceptibles de relever les défis des entreprises des DOM et elle entend, dans l'esprit de partenariat, recueillir les réactions des autorités nationales et régionales françaises sur les orientations proposées afin que soient prises des initiatives en la matière.


w