Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgedaan omdat verscheidene vrachtwagens waren » (Néerlandais → Français) :

[87] Bulgarije keurde in 2009 een wet goed en richtte in 2011 de commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten op, nadat in de zomer van 2008 de EU‑middelen waren geschorst omdat er zich verschillende belangenconflicten hadden voorgedaan en de EU‑middelen niet afdoende beschermd waren (zie het technisch verslag, blz. 27; zie ook COM(2008) 496 definitief: „Verslag over het beheer van de EU‑fondsen in Bulgarije”).

[87] La Bulgarie a adopté une loi en 2009 et a ensuite établi la commission pour la prévention et l’identification des conflits d’intérêts en 2011, après la suspension à l’été 2008 d’un financement de l’UE, motivée en particulier par plusieurs cas de conflit d’intérêts et un manque de protection des fonds de l’UE dans ce domaine (rapport technique, p. 27; voir également COM(2008) 496 final «Rapport sur la gestion des fonds de l'UE en Bulgarie»).


Uiteindelijk is dat vanwege bepaalde politieke opvattingen niet doorgegaan omdat verscheidene stemmen, waaronder die van de heer Vandenberghe, van oordeel waren dat een gentlemen's agreement niet het instrument is om de uitoefening van de bevoegdheid van het Grondwettelijk Hof, zoals vastgelegd in een bijzondere wet, te regelen.

Si, en raison de certaines conceptions politiques, cela ne s'est finalement pas fait, c'est parce que diverses personnes, dont M. Vandenberghe, étaient d'avis qu'un gentlemen's agreement n'était pas l'instrument adéquat pour régler l'exercice de la compétence de la Cour constitutionnelle telle qu'elle est fixée dans une loi spéciale.


Uiteindelijk is dat vanwege bepaalde politieke opvattingen niet doorgegaan omdat verscheidene stemmen, waaronder die van de heer Vandenberghe, van oordeel waren dat een gentlemen's agreement niet het instrument is om de uitoefening van de bevoegdheid van het Grondwettelijk Hof, zoals vastgelegd in een bijzondere wet, te regelen.

Si, en raison de certaines conceptions politiques, cela ne s'est finalement pas fait, c'est parce que diverses personnes, dont M. Vandenberghe, étaient d'avis qu'un gentlemen's agreement n'était pas l'instrument adéquat pour régler l'exercice de la compétence de la Cour constitutionnelle telle qu'elle est fixée dans une loi spéciale.


De toestand is verschillend indien een partij zich beroept op nieuwe feiten die, aangezien zij zich later hebben voorgedaan, niet zijn beoordeeld door de autoriteiten van de verzoekende partij (factum superveniens ) of op feiten die bestonden maar die om een geldige reden (bijvoorbeeld omdat zij niet bekend waren) niet waren meegedeeld aan de autori ...[+++]

La décision est différente si une Partie invoque des faits nouveaux qu'étant intervenus plus tard, n'ont pas été jugés par les autorités de la Partie requérante (factum superveniens ) ou des faits qui existaient mais qui, pourr une raison valable (par exemple parce qu'ils n'étaient pas connus) n'ont pas été signalés aux autorités de la Partie requérante.


Omdat verscheidene lidstaten, waaronder de mijne, bezorgd waren dat de conferentie zou worden gebruikt als een podium voor het uiten van haat en intolerantie in de meest extreme vorm, besloten zij zich hiervan terug te trekken.

Craignant que la conférence ne serve de tribune aux expressions de haine et d’intolérance les plus extrêmes, plusieurs États membres dont le mien ont décidé de se retirer.


[87] Bulgarije keurde in 2009 een wet goed en richtte in 2011 de commissie voor de preventie en de vaststelling van belangenconflicten op, nadat in de zomer van 2008 de EU‑middelen waren geschorst omdat er zich verschillende belangenconflicten hadden voorgedaan en de EU‑middelen niet afdoende beschermd waren (zie het technisch verslag, blz. 27; zie ook COM(2008) 496 definitief: „Verslag over het beheer van de EU‑fondsen in Bulgarije”).

[87] La Bulgarie a adopté une loi en 2009 et a ensuite établi la commission pour la prévention et l’identification des conflits d’intérêts en 2011, après la suspension à l’été 2008 d’un financement de l’UE, motivée en particulier par plusieurs cas de conflit d’intérêts et un manque de protection des fonds de l’UE dans ce domaine (rapport technique, p. 27; voir également COM(2008) 496 final «Rapport sur la gestion des fonds de l'UE en Bulgarie»).


Een lidstaat waarin het laatst bekende klinische ziektegeval zich binnen 10 jaar vóór de datum van de aanvraag van de ziektevrije status heeft voorgedaan of waar de infectiestatus vóór de gerichte bewaking niet bekend is, bijvoorbeeld omdat de omstandigheden niet zodanig waren dat de ziekte klinisch tot uiting kon komen, kan als vrij van de ziekte worden aangemerkt als:

Un État membre dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée dans les dix années précédant l'application du statut indemne de maladie ou dans lequel le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de maladie pour autant que:


Een lidstaat waarin het laatst bekende klinische ziektegeval zich binnen 25 jaar vóór de datum van inwerkingtreding van de richtlijn heeft voorgedaan of waar de infectiestatus vóór de gerichte bewaking niet bekend is, omdat de omstandigheden niet zodanig waren dat de ziekte klinisch tot uiting kon komen, kan als vrij van de ziekte worden aangemerkt als:

Un État membre dans lequel la dernière manifestation clinique connue a été enregistrée au cours des 25 années précédant l'entrée en vigueur de la présente directive ou dans lequel le statut infectieux n'était pas connu avant la mise en œuvre de la surveillance ciblée, par exemple en raison de l'absence de conditions propices à une manifestation clinique, peut être considéré indemne de maladie pour autant que:


Uit onderzoek is gebleken dat die hypothese weinig realistisch is omdat er ook voordien al prijsverschillen waren, omdat de nationale technische voorschriften moeten worden nageleefd en vooral omdat een goede after-sales dienstverlening een integrerend onderdeel van elke verkoop van een zware vrachtwagen is.

L’enquête a montré que ce n’était pas très réaliste, pour des raisons de différences de prix préexistantes, d’exigences techniques nationales et, entre autres, à cause du fait que l’achat d’un poids lourd doit s’accompagner d’un service après-vente très performant.


Uit onderzoek is gebleken dat die hypothese weinig realistisch is omdat er ook voordien al prijsverschillen waren, omdat de nationale technische voorschriften moeten worden nageleefd en vooral omdat een goede after-sales dienstverlening een integrerend onderdeel van elke verkoop van een zware vrachtwagen is.

L’enquête a montré que ce n’était pas très réaliste, pour des raisons de différences de prix préexistantes, d’exigences techniques nationales et, entre autres, à cause du fait que l’achat d’un poids lourd doit s’accompagner d’un service après-vente très performant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgedaan omdat verscheidene vrachtwagens waren' ->

Date index: 2025-07-14
w