Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorgangers regels hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemene regeling inzake het verkeer en het voorhanden hebben van aan accijns onderworpen produkten

régime général de circulation et de détention des produits
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Mijn voorgangers en ikzelf hebben de regels vastgelegd in voornoemde wet van 11 juli 1978 nageleefd, en meer bepaald deze van artikel 5, wat de vaststelling van de representativiteit betreft.

3. Mes prédécesseurs et moi-même avons respecté les règles établies dans la loi précitée du 11 juillet 1978, et plus précisément celles de l'article 5, en ce qui concerne la détermination de la représentativité.


F. overwegende dat een vrij verkeer van personen tussen de staten van de Unie werkgevers en werknemers in het algemeen echter ruimere mogelijkheden biedt, mits er regels zijn voor de arbeidsrechten, de beloning en de sociale voorzieningen waarvan dankzij de voorgangers van het Handvest van de grondrechten ten minste de fundamenten op het grondgebied van de Unie erkend zijn; dit om te voorkomen dat een en ander ten koste gaat van de werknemers, of dezen nu "typisch” of "atypisch” werk hebben ...[+++]

F. considérant néanmoins qu'en règle générale, la libre circulation des personnes entre les États membres de l'Union offre plus de possibilités aux employeurs et aux travailleurs, à condition d'établir des droits en matière de travail et de rémunération et des droits sociaux, qui soient reconnus, au moins en principe, sur l'ensemble du territoire de l'Union, eu égard aux précieux jalons qui ont été posés avec la Charte des droits fondamentaux, et ce, afin d'éviter que les travailleurs soient désavantagés, qu'ils occupent un emploi atypique ou pas;


E. overwegende dat een vrij verkeer van personen tussen de staten van de Unie werkgevers en werknemers in het algemeen ruimere mogelijkheden biedt, mits er regels zijn voor de arbeidsrechten, de beloning en de sociale voorzieningen waarvan dankzij de voorgangers van het Handvest van de grondrechten ten minste de fundamenten op het grondgebied van de Unie erkend zijn; dit om te voorkomen dat een en ander ten koste gaat van de werknemers, of dezen nu regelmatig werk hebben of niet; ...[+++]

E. considérant néanmoins qu'en règle générale, la libre circulation des personnes entre les États membres de l'Union offre plus de possibilités aux employeurs et aux travailleurs, à condition d'établir des droits en matière de travail et de rémunération et des droits sociaux, qui soient reconnus, au moins en principe, sur l'ensemble du territoire de l'Union, eu égard aux précieux jalons qui ont été posés avec la Charte des droits fondamentaux, et ce, afin d'éviter que les travailleurs soient désavantagés, qu'ils occupent un emploi atypique ou pas;


1.2.1. Naam, adres en kwalificatie van de wettelijke toezichthouders op de jaarrekeningen van de Emittent die de jaarrekeningen over de laatste drie boekjaren hebben gecontroleerd (of over de bestaansduur van de Emittent en zijn voorgangers, indien deze periode korter is dan drie boekjaren) overeenkomstig de van kracht zijnde wetten en regels van de Staat van Herkomst van de Emittent.

1.2.1. Nom, adresse et qualification des auditeurs qui ont procédé à la certification des comptes de l'Emetteur relatifs aux trois derniers exercices comptables (ou à la durée de vie de l'Emetteur et de ses prédécesseurs, si elle est inférieure à trois exercices comptables) conformément aux lois et réglementations en vigueur dans l'Etat d'Origine de l'Emetteur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de Regeling loodsdienst 1966 is inmiddels ruim 25 jaar ervaring opgedaan en vastgesteld kan worden dat deze regeling - en zijn voorgangers in het algemeen aan het gestelde doel, een grotere doelmatigheid, hebben beantwoord.

Plus de vingt-cinq années se sont écoulées depuis l'élaboration de l'Arrangement pilotage 1966 et sur la base de l'expérience acquise, on peut affirmer que ce règlement - ainsi que les règlements précédents - ont, d'une manière générale, atteint leur objectif, à savoir une augmentation de l'efficacité.


1.2.1. Naam, adres en kwalificatie van de wettelijke toezichthouders op de jaarrekeningen van de Emittent die de jaarrekeningen over de laatste drie boekjaren hebben gecontroleerd (of over de bestaansduur van de Emittent en zijn voorgangers, indien deze periode korter is dan drie boekjaren) overeenkomstig de van kracht zijnde wetten en regels van de Staat van Herkomst van de Emittent.

1.2.1. Nom, adresse et qualification des auditeurs qui ont procédé à la certification des comptes de l'Emetteur relatifs aux trois derniers exercices comptables (ou à la durée de vie de l'Emetteur et de ses prédécesseurs, si elle est inférieure à trois exercices comptables) conformément aux lois et réglementations en vigueur dans l'Etat d'Origine de l'Emetteur.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-1350 omtrent de subsidieaanvragen die bij de Nationale Loterij worden ingediend, stelt de minister dat noch hijzelf noch zijn voorgangers regels hebben uitgevaardigd om de ingediende dossiers te beoordelen.

Dans sa réponse à ma question écrite nº 4-1350 relative aux demandes de subsides introduites auprès de la Loterie Nationale, le ministre mentionne que ni lui ni ses prédécesseurs n'ont fixé de règles d'appréciation des dossiers.


De liberalen hebben tegen die regeling gestemd, evenals uw voorganger, de heer Bourgeois.

Les libéraux ont voté contre ce règlement .Votre prédécesseur, M. Bourgeois, également.


In het verlengde van het koninklijk besluit van 30 januari 2003, tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regels voor de toekenning van de toelage tot ondersteuning van acties die betrekking hebben op de bevordering van de kwaliteit van de arbeidsomstandigheden van oudere werknemers en tot vaststelling van die toelage, werd het Ervaringsfonds gelanceerd door mijn voorgangers in april 2004.

Dans le cadre de l'arrêté royal du 30 janvier 2003 fixant les critères, les conditions et les modalités d'octroi de la subvention pour le soutien d'actions relatives à la promotion de la qualité des conditions de travail des travailleurs âgés et fixant le montant de cette subvention, le Fonds de l'expérience professionnelle a été institué par mes prédécesseurs, en avril 2004.




D'autres ont cherché : voorgangers regels hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorgangers regels hebben' ->

Date index: 2023-01-12
w