Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorganger en ikzelf geantwoord hebben " (Nederlands → Frans) :

Voor het overige refereer ik naar de vragen die gesteld werden tijdens de infrastructuurcommissies van 29 januari 2013 met de vraag N°15 482 en op 26 februari 2013 met de vragen N° 15 593, 16 123 en 16 124, waarop mijn voorganger en ikzelf geantwoord hebben.

Pour le reste, je me réfère aux questions posées lors de la Commission Infrastructure de la Chambre du 29 janvier 2013 avec la question N°15 482 et le 26 février 2013 avec les questions N° 15 593, 16 123 et 16 124, auxquelles mon prédécesseur et moi-même avons répondu.


Ten tweede hebben mijn voorgangers en ikzelf reeds herhaaldelijk meegedeeld dat de DVZ om evidente en gegronde redenen de regularisatiebeslissingen op statistische wijze uitdrukt in termen van de reële Belgische immigratie.

En second lieu, mes prédécesseurs et moi-même avons déjà à plusieurs reprises dit que l’OE, pour des raisons évidentes et fondées, exprime les décisions de régularisation statistiquement parlant en termes d’immigration belge réelle.


Noch mijn voorgangers noch ikzelf hebben een signaal ontvangen van de Europese Commissie volgens dewelke de financiering de concurrentie op de internationale vrijgemaakte markt zou kunnen vervalsen.

Ni mes prédécesseurs, ni moi-même n’avons eu de signal de la Commission européenne estimant que le financement pourrait être de nature à fausser la concurrence sur le marché international libéralisé.


3. Mijn voorgangers en ikzelf hebben de regels vastgelegd in voornoemde wet van 11 juli 1978 nageleefd, en meer bepaald deze van artikel 5, wat de vaststelling van de representativiteit betreft.

3. Mes prédécesseurs et moi-même avons respecté les règles établies dans la loi précitée du 11 juillet 1978, et plus précisément celles de l'article 5, en ce qui concerne la détermination de la représentativité.


Sinds 2001 hebben mijn voorganger en ikzelf ervoor geijverd om, via een pakket van maatregelen, het historische deficit in de Brusselse politiekaders zo veel als mogelijk op te vullen.

Depuis 2001, mon prédécesseur et moi-même nous nous sommes investis pour combler autant que possible, par le biais d'un ensemble de mesures, le déficit historique dans les cadres de la police bruxelloise.


Alhoewel de Belgische reglementering met betrekking tot de bescherming tegen de ioniserende stralingen perfect in overeenstemming is met het Europees recht ter zake, hebben mijn voorgangers en ikzelf het nuttig gevonden om ze te wijzigen teneinde er de verplichting voor een milieu-effectstudie expliciet in op te nemen.

Bien que la réglementation belge relative à la protection contre les radiations ionisantes soit parfaitement conforme au droit européen en la matière, mes prédécesseurs et moi-même avons jugé utile d'y insérer explicitement l'obligation d'une évaluation de l'impact sur l'environnement.


Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat noch mijn voorganger noch ikzelf wetgevende arbeid inzake Landbouw hebben uitbesteed aan derden.

J'ai l'honneur de faire connaître à l'honorable membre que ni mon prédécesseur ni moi-même n'avons confié du travail législatif à des tiers en ce qui concerne l'Agriculture.


Bij toespraken gehouden over dit onderwerp hebben mijn voorganger en ikzelf allebei nader verklaard dat de functie «regelmatig» aan een Belg moest toekomen.

Mon prédécesseur et moi-même avons tous deux précisé, lors de discours prononcés à ce sujet, que la fonction devait «régulièrement» revenir à un Belge.


Ik heb de eer aan het geacht lid mede te delen dat noch mijn voorganger noch ikzelf een beroep hebben gedaan op advocaten-vennootschappen, consultancy-kantoren, universitaire faculteiten of diensten voor het opstellen van wetteksten of reglementaire teksten.

J'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que ni mon prédécesseur, ni moi-même n'ont fait appel à des sociétés d'avocats, des bureaux de consultants, des facultés ou services universitaires pour la rédaction de textes législatifs ou réglementaires.


In antwoord op mijn parlementaire vraag nr. 261 van 4 augustus 1997 met betrekking tot deze problematiek, heeft uw voorganger me geantwoord dat het Belgisch-Kongolees Fonds voor delging en beheer bij de betaling van de vergoedingen ten gevolge van de zaïrisering van goederen, ingesteld bij koninklijk besluit van 20 december 1996, enkel een schadevergoeding uitkeert aan de gezaïriseerden voor wie de hoven en de rechtbanken de betaling van een aanvullende schadevergoeding hebben bevolen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 113, ...[+++]

En réponse à ma question parlementaire n° 261 du 4 août 1997 relative à la problématique, dont question sous objet, votre prédécesseur m'avait répondu que le Fonds belgo-congolais d'amortissement et de gestion dans le paiement des indemnités suite à la zaïrianisation des biens, institué par un arrêté royal du 20 décembre 1996, n'indemnisait que les «zaïrianisés» pour lesquels des décisions des cours et tribunaux avaient ordonné le paiement d'indemnités complémentaires (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, n° 113, p. 15438).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorganger en ikzelf geantwoord hebben' ->

Date index: 2025-05-01
w