Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorgaande beschouwingen grotendeels betrekking hadden " (Nederlands → Frans) :

Waar voorgaande beschouwingen grotendeels betrekking hadden op het organisatorisch kader van het evaluatieonderzoek, besluiten we deze bijdrage met een (toekomst)visie op de methoden en technieken van het onderzoek, die geïnspireerd is op het uitvoeren van concrete evaluaties.

Alors que les considérations qui précèdent concernaient essentiellement le cadre organisationnel de l'évaluation, nous tenons, dans le cadre de notre conclusion, situer les méthodes et les techniques d'évaluation dans une perspective (d'avenir) nourrie des évaluations concrètes qui ont déjà été réalisées.


Waar voorgaande beschouwingen grotendeels betrekking hadden op het organisatorisch kader van het evaluatieonderzoek, besluiten we deze bijdrage met een (toekomst)visie op de methoden en technieken van het onderzoek, die geïnspireerd is op het uitvoeren van concrete evaluaties.

Alors que les considérations qui précèdent concernaient essentiellement le cadre organisationnel de l'évaluation, nous tenons, dans le cadre de notre conclusion, situer les méthodes et les techniques d'évaluation dans une perspective (d'avenir) nourrie des évaluations concrètes qui ont déjà été réalisées.


Alleen bij de laatste reactivering van de regeling ging het uitsluitend om een periode in het verleden (het jaar 2014), terwijl alle voorgaande reactiveringen ook betrekking hadden op perioden in de toekomst.

Seule la dernière reconduction du régime a couvert exclusivement une période antérieure (2014), tandis que toutes les reconductions précédentes couvraient également des périodes postérieures.


Uit de voorgaande beschouwingen volgt dat het onderzoek van het Rekenhof geen betrekking heeft op de materialiteit, de volledigheid of de regelmatigheid van de eigenlijke verkiezingsuitgaven, met andere worden van de « verrichtingen die aan de aangiften ten grondslag liggen ».

Il résulte de ces considérations que le contrôle de la Cour des comptes ne porte pas sur la matérialité, l'exhaustivité ou la régularité des dépenses électorales proprement dites, en d'autres mots, des « opérations sous-jacentes » aux déclarations.


Uit de voorgaande beschouwingen volgt dat het onderzoek van het Rekenhof geen betrekking heeft op de materialiteit, de volledigheid of de regelmatigheid van de eigenlijke verkiezingsuitgaven, met andere worden van de « verrichtingen die aan de aangiften ten grondslag liggen ».

Il résulte de ces considérations que le contrôle de la Cour des comptes ne porte pas sur la matérialité, l'exhaustivité ou la régularité des dépenses électorales proprement dites, en d'autres mots, des « opérations sous-jacentes » aux déclarations.


Uit de voorgaande beschouwingen volgt dat het onderzoek van het Rekenhof geen betrekking heeft op de materialiteit, de volledigheid of de regelmatigheid van de eigenlijke verkiezingsuitgaven, met andere woorden van de « verrichtingen die aan de aangiften ten grondslag liggen».

Il en résulte que l'examen de la Cour ne porte pas sur l'importance significative, l'exhaustivité ou la régularité des dépenses électorales mêmes, autrement dit des « opérations à la base des déclarations ».


De daling in 2007 valt te verklaren door het trage tempo van de uitbetalingen van leningen aan het begin van het lopende externe EIB-mandaat (die evenwel betrekking hadden op de voorgaande mandaten), hetgeen resulteerde in een overschot van 125,75 miljoen EUR, dat vervolgens is teruggeboekt van het fonds naar de EU-begroting.

La diminution en 2007 s’explique par la lenteur des décaissements au début du mandat extérieur de la BEI (en liaison avec les mandats précédents), ce qui se traduit par un surplus de 125,75 millions d’EUR transférés du Fonds vers le budget de l'UE.


In artikel 6 van Richtlijn 2000/30/EG is bepaald dat de lidstaten om de twee jaar aan de Commissie de gegevens moeten meedelen die zij met betrekking tot de twee voorgaande jaren hebben verzameld over het aantal gecontroleerde bedrijfsvoertuigen, uitgesplitst naar zeven klassen van bedrijfsvoertuigen, zoals in de richtlijn bepaald, en volgens land van inschrijving, alsmede de punten waarop de controles betrekking hadden en de geconstateerde gebreken.

L'article 6 de la directive 2000/30/CE prévoit que les États membres communiquent à la Commission, tous les deux ans, les données collectées relatives aux deux années précédentes concernant le nombre de véhicules utilitaires contrôlés, classés selon sept catégories de véhicules utilitaires définies dans la directive et par pays d'immatriculation, ainsi que les points contrôlés et les défauts constatés.


Aangezien de Duitse regeling en de Italiaanse regeling grotendeels met elkaar te vergelijken zijn en soortgelijke problemen met zich brengen, heeft de Commissie de Italiaanse autoriteiten gesuggereerd de beschikking met betrekking tot de regelingen voor de Duitse deelstaten in detail te analyseren, bovenal omdat, zoals reeds is vermeld, de Duitse deelstaten in het verleden reeds verschillende staatsgarantieregelingen voor de scheepsfinanciering ten uitvoer hadden gelegd. ...[+++]

Étant donné que les régimes allemands et le régime italien sont largement identiques et qu'ils posent des problèmes similaires, la Commission a suggéré aux autorités italiennes d’examiner attentivement le contenu de la décision sur les régimes des Länder allemands, avant tout parce que, comme il a déjà été signalé, les Länder disposaient déjà, par le passé, de plusieurs régimes publics de garantie pour le crédit naval.


Overwegende dat de verordeningen houdende tijdelijke schorsing van de autonome rechten op bepaalde industrie- en landbouwprodukten grotendeels betrekking hebben op de verlenging van voorgaande maatregelen; dat het ter vereenvoudiging van de tenuitvoerlegging van de betrokken maatregelen dienstig is de geldigheidsduur van deze verordening niet te beperken, aangezien aanpassing ervan, met na ...[+++]

considérant que les réglements portant suspension temporaire des droits autonomes pour certains produits industriels et agricoles ont, dans une large mesure, reconduit les mesures précédentes; que, de ce fait, dans un souci de rationalisation de la mise en oeuvre des mesures concernées, il paraît opportun de ne pas limiter la période de validité de ce règlement, une adaptation de sa portée, et notamment l'addition ou la suppression de certains produits, pouvant être effectuée par règlement du Conseil en cas de besoin;


w