Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooreerst werd zoals » (Néerlandais → Français) :

Vooreerst werd, zoals dit ook elders in het besluit het geval is, verduidelijkt dat de maatregelen slechts genomen kunnen worden zodra de verweermiddelentermijn is verstreken.

Tout d'abord, il est précisé, comme c'est le cas ailleurs dans l'arrêté, que les mesures ne peuvent être prises qu'à l'expiration du délai relatif aux moyens de défense.


Er worden inderdaad een aantal maatregelen overwogen om alternatieve wijzen van geschillenoplossing, zoals bemiddeling, een gelijkwaardige plaats te geven in het gerechtelijk recht, zoals aangekondigd in het justitieplan (p. 34-35) (zie: [http ...]

Une série de mesures sont envisagées afin d'aménager une place équivalente dans le droit judiciaire à des formes alternatives de résolution de litiges comme la médiation, ainsi qu'annoncé dans le plan Justice (pp. 34-35) (cf. [http ...]


Vooreerst verwijst het Belgische recht, zoals hiervoor werd aangegeven, in zijn definitie van mensenhandel naar een handeling en een oogmerk.

Tout d'abord, le droit belge, comme indiqué ci-dessus, définit la traite par référence à une action et à une finalité.


Vooreerst verwijst het Belgische recht, zoals hiervoor werd aangegeven, in zijn definitie van mensenhandel naar een handeling en een oogmerk.

Tout d'abord, le droit belge, comme indiqué ci-dessus, définit la traite par référence à une action et à une finalité.


Vooreerst wens ik te herhalen dat, zoals u weet, de instructie van 19 juli 2009 werd vernietigd door de Raad van State.

Avant tout, je souhaite rappeler que, comme vous s avez, l’instruction de 19 juillet 2009 a été annulé par le Conseil d’État.


Antwoord : Vooreerst dient opgemerkt dat een aantal van de door het geachte lid aangehaalde « feiten » een interpretatie zijn van tekstpassages uit documenten van AVN, zoals jaarverslagen, waarvan de draagwijdte in sommige gevallen verkeerd begrepen werd.

Réponse : Dans un premier temps, il convient de souligner que plusieurs « faits » cités par l'honorable membre constituent une interprétation d'extraits de textes émanant de documents d'AVN, tels que des rapports annuels, dont la portée est mal comprise dans certains cas.


« Vormt artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976, zoals gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, een schending van het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 23 van de Grondwet en artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening ten opzichte van vooreerst, enerzijd ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C. P.A.S., modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, viole-t-il le principe d'égalité et l'interdiction de discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution en corrélation avec l'article 23 de la Constitution et l'article 6, § 1, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que l'article 57, § 2, instaure une différence de traitement non justifiée en matière de droit à l'aide sociale d'abord à l'égard, d'une part, des Belges et des étrangers qui séjournent légalement dans le Royaume et, d'autre ...[+++]


« Vormt artikel 57, § 2, van de O.C. M.W.-wet van 8 juli 1976, zoals gewijzigd bij artikel 65 van de wet van 15 juli 1996, een schending van het gelijkheidsbeginsel en het discriminatieverbod vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in samenhang met artikel 23 van de Grondwet en artikel 6, § 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, doordat artikel 57, § 2, een niet verantwoord verschil in behandeling instelt wat betreft het recht op maatschappelijke dienstverlening ten opzichte van vooreerst, enerzijd ...[+++]

« L'article 57, § 2, de la loi du 8 juillet 1976 organique des C. P.A.S., modifié par l'article 65 de la loi du 15 juillet 1996, viole-t-il le principe d'égalité et l'interdiction de discrimination contenus aux articles 10 et 11 de la Constitution en corrélation avec l'article 23 de la Constitution et l'article 6, § 1, de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales en ce que l'article 57, § 2, instaure une différence de traitement non justifiée en matière de droit à l'aide sociale d'abord à l'égard, d'une part, des Belges et des étrangers qui séjournent légalement dans le Royaume et, d'autre ...[+++]


Vooreerst, de verbintenis van de regering, zoals ze in het Regeerakkoord, verwoord werd, slaat niet op de concretisering van de regularisatie van mensen maar op het verduidelijken van de criteria aan de hand van welke bepaalde personen zouden kunnen geregulariseerd worden, dit, na een individueel onderzoek van hun aanvraag en voor zover deze persoon geen gevaar voor de veiligheid of de openbare orde is.

Tout d'abord, le l'engagement du gouvernement, tel que défini dans l'accord du Gouvernement, ne porte pas sur la concrétisation d'une régularisation de personnes mais sur la clarification des critères en vertu desquels certaines personnes pourraient être régularisées, ce, après un examen individuel de leur demande et pou autant que la personne ne constitue pas un danger pour la sécurité ou l'ordre public.


In antwoord op bovenvermelde vraag moet ik er vooreerst op wijzen dat in toepassing van artikel 10 van het koninklijk besluit van 18 november 1996 houdende financiële en diverse bepalingen met betrekking tot het sociaal statuut der zelfstandigen, met toepassing van titel VI van de wet van 26 juli 1996 houdende modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels en van artikel 3 van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, de vennootschapsbijdrage ...[+++]

En réponse à la question posée, il me faut tout d'abord préciser qu'en application de l'article 10 de l'arrêté royal du 18 novembre 1996 portant des dispositions financières et diverses concernant le statut social des travailleurs indépendants, en application du titre VI de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions et de l'article 3 de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne, la cotisation à charge des sociétés a été portée de 7.000 à 12.500 fr ...[+++]




D'autres ont cherché : vooreerst     vooreerst werd zoals     worden     geschillenoplossing zoals     zoals hiervoor     belgische recht zoals     juli     herhalen dat zoals     antwoord vooreerst     verkeerd begrepen     avn zoals     opzichte van vooreerst     wier asielaanvraag     juli 1976 zoals     verwoord     zoals     frank zoals     vooreerst werd zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooreerst werd zoals' ->

Date index: 2024-04-09
w