Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voordeel zouden hebben " (Nederlands → Frans) :

Men gaat er van uit dat hemochromatosepatiënten een voordeel zouden hebben van een bloedgift omdat zij normaal gezien moeten betalen voor een aderlating.

L'on part du postulat que les patients atteints d'hémochromatose tireraient un bénéfice à donner leur sang parce que les saignées qu'ils doivent subir sont normalement payantes.


Men gaat er van uit dat hemochromatosepatiënten een voordeel zouden hebben van een bloedgift omdat zij normaal gezien moeten betalen voor een aderlating.

L'on part du postulat que les patients atteints d'hémochromatose tireraient un bénéfice à donner leur sang parce que les saignées qu'ils doivent subir sont normalement payantes.


V. - Omzeilingsclausule en strafrechtelijke bepalingen Art. 7. Overeenkomstig artikel 60 van Verordening nr. 1306/2013 wordt geen enkele betaling voor gebieden met natuurlijke beperkingen toegekend aan landbouwers en natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke betalingen in aanmerking te komen en dus een voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen van dit besluit.

V. - Clause de contournement et dispositions pénales Art. 7. Conformément à l'article 60 du règlement n° 1306/2013, aucun paiement en faveur des zones soumises à des contraintes naturelles n'est accordé en faveur des agriculteurs et des personnes physiques ou morales, qui ont créé artificiellement les conditions requises en vue de l'obtention de ces paiements, en contradiction avec les objectifs visés par le présent arrêté.


3. Hoe staat het nu precies met het fiscale stelsel van de 'hybride leningen' (waarbij de gestorte interesten in hoofde van de begunstigde Belgische vennootschap de status van dividend zouden hebben gehad, en dus het voordeel van het stelsel van de definitief belaste inkomsten/vrijgestelde roerende inkomsten zouden hebben genoten dat enkele Belgische banken in het kader van de kapitaalverhogingen met toepassing van de akkoorden van Bazel wilden gebruik ...[+++]

3. Qu'en est-il exactement du régime fiscal des "emprunts de type hybride" (pour lesquels les intérêts versés auraient eu, dans le chef du bénéficiaire, société belge, le statut de dividende et donc le bénéficie du régime revenu définitivement taxés/revenus mobiliers exonérés que certaines banques belges entendaient utiliser dans le cadre des augmentations de fonds propres en application des accords de Bâle?


Welk voordeel zouden de Belgische strijdkrachten en België zelf daarbij hebben (in strategisch opzicht, qua training, voor de strijd tegen jihadisme en wat partnerschappen met het Franse leger betreft)?

Quel pourrait en être le bénéfice pour les forces belges et pour la Belgique elle-même (en termes stratégiques, d'entraînement, de lutte contre le djihadisme, de partenariats avec les forces françaises)?


Degenen die de bevoegdheden tijdelijk uitoefenen, zouden voordeel kunnen hebben bij de kandidaatstelling voor de definitieve benoeming van het federaal parket.

Les personnes qui exercent des compétences à titre temporaire pourraient être avantagées le jour où elles posent leur candidature à une nomination définitive au parquet fédéral.


Naar de erkenningscriteria van de organisaties die recht zouden hebben op dit fiscaal voordeel toe, vraagt de spreekster zich af welke rechtspersoonlijkheid deze organisaties moeten bezitten.

Dans l'optique de la définition des critères d'agrément des organisations qui auraient droit à l'avantage fiscal en question, l'intervenante se demande quelle personnalité juridique celles-ci doivent avoir.


Degenen die de bevoegdheden tijdelijk uitoefenen, zouden voordeel kunnen hebben bij de kandidaatstelling voor de definitieve benoeming van het federaal parket.

Les personnes qui exercent des compétences à titre temporaire pourraient être avantagées le jour où elles posent leur candidature à une nomination définitive au parquet fédéral.


Pas wanneer zij de inhoud van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 en van de bijlage ervan kenden, alsook de activiteiten die in aanmerking worden genomen en de voorwaarden voor het aanvragen van het voordeel van de overgangsregeling, en wanneer zij beschikten over een procedure om het voordeel van de verworven rechten aan te vragen, hebben die personen, met kennis van zaken, kunnen beslissen ofwel om een beroep waarvan de uitoefening hun voortaan werd verboden, op te geven, ofwel om studies aan te vatten teneinde te voldoen aan ...[+++]

C'est seulement quand elles ont connu le contenu de l'arrêté royal du 5 février 1997 et de son annexe ainsi que les activités prises en compte et les modalités de la demande de bénéfice du régime transitoire et qu'elles ont disposé d'une procédure leur permettant de solliciter le bénéfice des droits acquis que ces personnes ont pu décider, en connaissance de cause, soit d'abandonner une profession dont l'exercice leur était désormais interdit, soit d'entreprendre des études pour remplir les conditions de qualification énumérées dans l'article 3 de cet arrêté, qui leur permettraient d'en poursuivre l'exercice.


Art. 22. Op verzoek van de werkgever, dienen de arbeid(st)ers die het voordeel van de bestaanszekerheidsuitkering genieten, onmiddellijk de arbeid te hervatten, met inachtneming nochtans van de wettelijke opzeggingsperiode in het geval zij een andere arbeidsovereenkomst zouden afgesloten hebben.

Art. 22. Si l'employeur le demande, les ouvriers bénéficiant de l'indemnité de sécurité d'existence doivent immédiatement reprendre le travail, en respectant toutefois la période légale de préavis dans le cas où ils auraient conclu un autre contrat de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel zouden hebben' ->

Date index: 2022-06-13
w