Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingvrijdom genieten
Bijkomend voordeel
Niet-gerechtvaardigd voordeel
Onrechtmatig voordeel
Onverschuldigd voordeel
Voordeel in natura

Traduction de «voordeel zou genieten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
niet-gerechtvaardigd voordeel | onrechtmatig voordeel | onverschuldigd voordeel

avantage indu


bijkomend voordeel [ voordeel in natura ]

avantage accessoire [ avantage en nature ]


recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


belastingvrijdom genieten

néficier de l'exemption d'impôt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Onverminderd specifieke bepalingen wordt geen van de voordelen waarin de sectorale landbouwwetgeving voorziet, toegekend aan natuurlijke personen of rechtspersonen van wie is komen vast te staan dat zij kunstmatig de voorwaarden hebben gecreëerd om voor dergelijke voordelen in aanmerking te komen en dus een voordeel zouden genieten dat niet in overeenstemming is met de doelstellingen van die wetgeving.

Sans préjudice de dispositions particulières, aucun des avantages prévus par la législation agricole sectorielle n'est accordé en faveur des personnes physiques ou morales dont il est établi qu'elles ont créé artificiellement les conditions requises en vue de l'obtention de ces avantages, en contradiction avec les objectifs visés par cette législation.


In zijn nota over duurzaam pensioensparen van 16 oktober 2007 beveelt het Belgisch Forum voor Duurzaam en Maatschappelijk Verantwoord Investeren (Belsif) ook aan dat het huidige fiscale voordeel verbonden aan pensioensparen zou worden vervangen door een systeem waarin enkel duurzaam pensioensparen een fiscaal voordeel zou genieten.

Dans sa note sur l'épargne-pension durable du 16 octobre 2007, le Forum belge pour l'investissement durable et socialement responsable (Belsif) « recommande également que l'avantage fiscal actuel de l'épargne-pension soit remplacé par un système dans lequel seule l'épargne pension durable bénéficierait d'un avantage fiscal».


In zijn nota over duurzaam pensioensparen van 16 oktober 2007 beveelt het Belgisch Forum voor Duurzaam en Maatschappelijk Verantwoord Investeren (Belsif) ook aan dat het huidige fiscale voordeel verbonden aan pensioensparen zou worden vervangen door een systeem waarin enkel duurzaam pensioensparen een fiscaal voordeel zou genieten.

Dans sa note sur l'épargne-pension durable du 16 octobre 2007, le Forum belge pour l'investissement durable et socialement responsable (Belsif) « recommande également que l'avantage fiscal actuel de l'épargne-pension soit remplacé par un système dans lequel seule l'épargne pension durable bénéficierait d'un avantage fiscal ».


Het Hof van Justitie heeft ook geoordeeld dat studietoelagen een sociaal voordeel vormen voor een migrerende werknemer die in het levensonderhoud van een kind blijft voorzien, en dat – afhankelijk van de nationale wetgeving – een kind ten laste krachtens artikel 7, lid 2, van de verordening indirect de gelijke behandeling kan genieten die aan de migrerende werknemer is toegekend[97].

La Cour a également jugé qu’une bourse d’études constitue un avantage social pour un travailleur migrant qui continue à pourvoir à l’entretien de l’enfant et que, en fonction du droit national, un enfant à charge peut aussi se prévaloir de l’article 7, paragraphe 2, du règlement en qualité de bénéficiaire indirect de l’égalité de traitement accordée au travailleur migrant[97].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3° het bedrag van de aanvullende vergoeding bedoeld in artikel 114, 2° of 3°, rekening houdend met het maximaal voordeel waarvan de werknemer zou kunnen genieten, zonder dat het nodig is dat de voorwaarden om van dit maximaal voordeel te genieten, werkelijk vervuld zijn;

3° le montant de l’indemnité complémentaire visée à l’article 114, 2° ou 3°, en tenant compte de l’avantage maximal dont pourrait bénéficier le travailleur sans qu’il soit nécessaire que les conditions pour pouvoir bénéficier de cet avantage maximal soient réellement remplies;


In theorie zou een referendaris bijgevolg aan de voorwaarden van de derde toegangsweg kunnen voldoen 12 jaar na het beëindigen van zijn rechtenstudie, terwijl een advocaat na de rechtenstudie 20 jaar zou moeten wachten om datzelfde voordeel te genieten.

Ainsi, théoriquement, un référendaire pourrait se trouver dans les conditions pour bénéficier de la troisième voie 12 ans après avoir terminé ses études de droit alors qu'un avocat devrait attendre 20 ans après ses études pour obtenir ce même bénéfice.


— Momenteel worden de bijkomende middelen gebruikt om de frequenties tijdens de spitsuren te verhogen opdat het merendeel van de klanten er voordeel van zou genieten en om extra klanten aan te trekken.

— Actuellement, les moyens supplémentaires sont utilisés pour augmenter les fréquences aux heures de pointe, pour bénéficier au plus grand nombre de clients, et en attirer davantage.


is van mening dat de financiële steun van de G8-leden aan de NAFSN in strijd is met de doelstelling om binnenlandse en lokale bedrijven te ondersteunen die onmogelijk kunnen opboksen tegen multinationals, wier dominante marktpositie al een voordeel is, nog los van het feit dat ze vaak bedrijfs-, tarief- en belastingprivileges genieten.

estime que les financements apportés à la NASAN par les membres du G8 vont à l'encontre de l'objectif de soutien des entreprises locales, qui ne peuvent concurrencer des multinationales qui bénéficient déjà d'une position dominante et, souvent, de conditions commerciales, tarifaires et fiscales préférentielles.


Wanneer er geen sprake is van een daadwerkelijke detachering en sprake is van conflicterende wetgevingen, moet terdege rekening worden gehouden met de bepalingen van Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad („Rome I”) of het Verdrag van Rome , die beogen te waarborgen dat werknemers de bescherming blijven genieten die hen wordt geboden door bepalingen waarvan niet kan worden afgeweken op grond van een overeenkomst of waarvan alleen kan worden afgeweken in hun voordeel.

Lorsqu'il n'y a pas véritable détachement et que se produit un conflit de lois, il y a lieu de tenir dûment compte des dispositions du règlement (CE) no 593/2008 du Parlement européen et du Conseil (Rome I) ou de la convention de Rome qui visent à garantir que les travailleurs ne soient pas privés de la protection que leur assurent les dispositions auxquelles il ne peut être dérogé par accord ou auxquelles il ne peut être dérogé qu'à leur bénéfice.


Artikel 8, lid 2, van Richtlijn 2002/21/EG bepaalt verder dat nationale regelgevende instanties de concurrentie bevorderen door onder meer de verzekering te verlangen dat gebruikers maximaal voordeel genieten wat betreft keuze, prijs en kwaliteit van de dienst en dat er in de sector elektronische communicatie geen vervalsing of beperking van de concurrentie plaatsvindt.

L'article 8, paragraphe 2, de la directive 2002/21/CE exige aussi des ARN qu'elles promeuvent la concurrence, notamment en veillant à ce que tous les utilisateurs tirent le maximum de profit en termes de choix, de prix et de qualité de service et à ce que la concurrence ne soit pas faussée ni entravée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel zou genieten' ->

Date index: 2024-05-07
w