Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Body dysmorphic disorder
Dysmorfofobie
Hypochondrie
Hypochondrische neurose
Leiding kunnen geven
Monosymptomatische hypochondrie
Neventerm
Nosofobie
Verstoorde lichaamsbeleving

Vertaling van "voordeel kunnen geven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vraagstukken die tot onderlinge geschillen aanleiding zouden kunnen geven

les questions qui pourraient entraîner des différends


gronden waarop de betrokkenen hun commentaar hebben kunnen geven

des motifs au sujet desquels les parties ont pu prendre position


personen die ruime bekendheid kunnen geven aan deze problematiek

agents ayant un effet multiplicateur


Omschrijving: Het essentiële kenmerk is een voortdurende preoccupatie met de mogelijkheid één of meer ernstige en progressieve lichamelijke ziekten te hebben. Patiënten geven blijk van aanhoudende somatische klachten of een voortdurende preoccupatie met hun uiterlijk. Normale of alledaagse gevoelens en verschijnselen worden door patiënten dikwijls uitgelegd als abnormaal en kwellend en de aandacht is doorgaans gericht op slechts één of twee organen of systemen van het lichaam. Duidelijke depressiviteit en angst zijn vaak aa ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle de ce trouble est une préoccupation persistante concernant la présence éventuelle d'un ou de plusieurs troubles somatiques graves et évolutifs, se traduisant par des plaintes somatiques persistantes ou par une préoccupation durable concernant l'apparence physique. Des sensations et des signes physiques normaux ou anodins sont souvent interprétés par le sujet comme étant anormaux ou pénibles. L'attention du sujet se concentre habituellement sur un ou deux organes ou systèmes. Il existe souvent une dépression et une anxiété importantes, pouvant justifier un diagnostic supplémentaire. | Dysmorphoph ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het voorstel voorziet in een beperking van de uitgaven die aanleiding kunnen geven tot een fiscaal voordeel. Er wordt immers een algemeen maximum ingevoerd van 4 350 euro (basisbedrag 3 280 euro) (aanslagjaar 2009), en er wordt limitatief aangeven welke uitgaven kunnen leiden tot een fiscaal voordeel.

La proposition prévoit de limiter les dépenses ouvrant droit à un avantage fiscal.‎ Elle instaure en effet un plafond général de 4 350 euros (montant de base 3 280 euros) (exercice 2009) et énumère de manière exhaustive les dépenses ouvrant droit à un avantage fiscal.


Het voorstel voorziet in een beperking van de uitgaven die aanleiding kunnen geven tot een fiscaal voordeel. Er wordt immers een algemeen maximum ingevoerd van 4 350 euro (basisbedrag 3 280 euro) (aanslagjaar 2009) en er wordt limitatief aangeven welke uitgaven kunnen leiden tot een fiscaal voordeel.

La proposition prévoit de limiter les dépenses ouvrant droit à un avantage fiscal.‎ Elle instaure en effet un plafond général de 4 350 euros (montant de base 3 280 euros) (exercice 2009) et énumère de manière exhaustive les dépenses ouvrant droit à un avantage fiscal.


Zij denkt dat we binnen de bestaande budgettaire enveloppe moeten nadenken om een groter voordeel te geven aan een kleinere groep werknemers en ze denkt dat daar ook meer voorwaarden aan kunnen gekoppeld worden.

Sans modifier l'enveloppe budgétaire actuelle, la ministre juge qu'il faut envisager d'octroyer un plus grand avantage à un plus petit groupe de travailleurs et pense que ces avantages peuvent être soumis à des conditions supplémentaires.


De heer Vandenberghe merkt op dat giften momenteel slechts aanleiding kunnen geven tot een fiscaal voordeel indien de gift gedaan werd aan een Belgische instelling of vereniging.

M. Vandenberghe fait remarquer qu'à l'heure actuelle, seules les libéralités faites à une institution ou une association belge peuvent donner lieu à un avantage fiscal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij denkt dat we binnen de bestaande budgettaire enveloppe moeten nadenken om een groter voordeel te geven aan een kleinere groep werknemers en ze denkt dat daar ook meer voorwaarden aan kunnen gekoppeld worden.

Sans modifier l'enveloppe budgétaire actuelle, la ministre juge qu'il faut envisager d'octroyer un plus grand avantage à un plus petit groupe de travailleurs et pense que ces avantages peuvent être soumis à des conditions supplémentaires.


De Commissie is dan ook zeer bezorgd over deze steun die de luchthaven een oneerlijk voordeel tegenover haar concurrenten zou kunnen geven.

La Commission est donc particulièrement préoccupée par cette aide qui pourrait donner à l'aéroport un avantage indu vis-à-vis de ses concurrents.


Ondernemingen die wereldwijd actief zijn, zullen voordeel halen uit duidelijke regels die bepalen hoe zij bindende bedrijfsvoorschriften en modelcontractbepalingen kunnen gebruiken om persoonsgegevens veilig door te geven.

Les entreprises exerçant leurs activités à l’échelle mondiale bénéficieront ainsi de normes claires définissant les modalités d’utilisation de règles d'entreprise contraignantes et de clauses contractuelles types pour transférer, en toute sécurité, des données à caractère personnel.


De nieuwe EU-consumentenagenda 2014-2020 is erop gericht consumenten mondiger te maken en hun vertrouwen te versterken, door hun de hulpmiddelen te geven die zij nodig hebben om actief aan de markt deel te nemen, hun voordeel daarmee te doen, gebruik te kunnen maken van hun keuzevrijheid, en hun rechten te laten respecteren.

Le nouvel Agenda du consommateur européen 2014-2020 cherche à renforcer la position des consommateurs, à les informer et à leur donner confiance en leur fournissant les outils pour prendre une part active au marché, l’utiliser à leur avantage, exercer leur liberté de choix et faire en sorte que leurs droits soient correctement appliqués.


3. Van de geweigerde verzoekers tot regularisatie, hoeveel personen werden respectievelijk in de periode januari 2011-september 2011, in 2010 en in 2009 geweigerd: a) omdat er sprake was van een vorm van fraude bij de huidige aanvraag; b) omdat er in een voorafgaande procedure een verblijfsrechtelijk voordeel verkregen werd op basis van valse documenten; c) omdat er duidelijke aanwijzingen waren dat de verzoeker in de periode voorafgaand aan zijn aanvraag leugenachtige verklaringen met betrekking tot de identiteit heeft afgelegd; d) omdat de verzoeker eerder al werd veroordeeld voor zwaarwichtige feiten (zoals verkrachting, moord, enz ...[+++]

3. Combien de demandes de régularisation ont-elles été rejetées respectivement au cours de la période comprise entre janvier 2011 et septembre 2011, en 2010 et en 2009: a) en raison d'une forme de fraude dans la demande actuelle; b) en raison de l'obtention d'un avantage en matière de séjour au cours d'une procédure précédente sur la base de faux documents; c) en raison de l'existence d'indices manifestes de déclarations mensongères de la part du demandeur concernant son identité au cours de la période précédant sa demande; d) parce que le demandeur a déjà été condamné par le passé pour faits graves (viol, assassinat, etc.) non prescr ...[+++]


Als redenen hiervoor geven de respondenten veiligheidsoverwegingen, het niet kunnen bespeuren van enig voordeel en algemeen onbehagen aan.

Les personnes interrogées invoquent les questions de sécurité, ne voient pas de bénéfices associés aux OGM et expriment un malaise général sur cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordeel kunnen geven' ->

Date index: 2021-01-29
w