Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Kiezen van het nummer voordat het kanaal bezet wordt
Ongespeend veulen
Veulen voordat het is gespeend

Vertaling van "voordat zij beslist " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


kiezen van het nummer voordat het kanaal bezet wordt

composition au cadran pour prise préliminaire


ongespeend veulen | veulen voordat het is gespeend

poulain sous la mère
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In alle gevallen legt de Commissie het projectvoorstel voor advies voor aan het comité van beheer voor het ISPA voordat zij beslist of voor het betrokken project bijstand zal worden verleend.

Dans tous les cas, les propositions de projets sont présentées par la Commission au comité de gestion ISPA qui doit donner son avis avant que la Commission ne prenne la décision d'aider le projet.


De permanente kamer dient het recht te hebben om binnen 21 dagen na ontvangst van het ontwerpbesluit daarover een besluit te nemen, met inbegrip van vragen om aanvullend bewijs, voordat zij beslist om een zaak al dan niet voor de rechter te brengen, behalve indien zij besluit een zaak te seponeren terwijl de gedelegeerd Europese openbaar aanklager heeft voorgesteld de zaak voor de rechter te brengen.

La chambre permanente devrait être habilitée à prendre toute décision dans un délai de vingt et un jours à compter de la réception du projet de décision, y compris demander des éléments de preuve supplémentaires, avant de décider de porter une affaire en jugement, sauf une décision de classer une affaire sans suite lorsque le procureur européen délégué a proposé de porter l’affaire en jugement.


« Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ambtenaar van de burgerlijke stand om de voltrekking van het huwelijk te weigeren, doen afhangen van de door de huwelijkskandidaten gekozen huwelijksdatum en/of van het bestaan van een uitstel, van twee maanden, eventueel verlengd met drie maanden, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere supranationale wetsbepalingen, zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met name artikel 12 van dat laatste, waardoor het huwelij ...[+++]

« Les articles 63, 165 et 167 du Code civil, pris isolément ou ensemble, en ce qu'ils font dépendre, selon l'interprétation qui leur est donnée, de la date de mariage choisie par les candidats au mariage et/ou de l'existence d'une surséance, de deux mois, éventuellement prolongée de trois mois, l'effectivité du recours contre la décision de refus célébrer le mariage émanant de l'Officier de l'état civil, ne violent-ils pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme et notamment l'article 12 de cette dernière, constituant de ce fait une entrave au droit du mariage, puisque privant lesdits candidats du droit effecti ...[+++]


6. Onverminderd de leden 1 en 2 houdt de lidstaat rekening met de specifieke omstandigheden van het geval en eerbiedigt hij het evenredigheidsbeginsel voordat hij beslist om de vergunning voor een binnen een onderneming overgeplaatste persoon in te trekken of te weigeren deze te verlengen.

6. Sans préjudice des paragraphes 1 et 2, avant de prendre la décision de retirer ou de refuser de renouveler un permis pour personne faisant l'objet d'un détachement intragroupe, l'État membre tient compte des circonstances spécifiques de chaque cas et veille à respecter le principe de proportionnalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het kader van het definiëren van prioriteiten met betrekking tot geografische gebieden en samenwerkingsgebieden voert de Commissie een onpartijdige en onbevooroordeelde evaluatie uit van de belangen van de Unie voordat zij beslist over indicatieve meerjarenprogramma's.

Avant d'adopter les programmes indicatifs pluriannuels, la Commission procédera à une évaluation ex-ante rigoureuse, impartiale et objective des intérêts de l'Union, dans un cadre définissant les priorités pour ce qui est des zones géographiques et des domaines de coopération stratégiques.


Voordat u beslist of u instemt met uitlevering, dient u met uw advocaat te overleggen.

Mieux vaut consulter un avocat avant de prendre la décision de consentir ou non à votre remise.


Voordat u beslist of u instemt met uitlevering, dient u met uw advocaat te overleggen.

Mieux vaut consulter un avocat avant de prendre la décision de consentir ou non à votre remise.


3. In de in lid 1, onder a), b), c), h), i), j) en k), bedoelde gevallen pleegt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat, voordat zij beslist het vonnis of, in voorkomend geval, de proeftijdbeslissing niet te erkennen en het toezicht op de proeftijdvoorwaarden en alternatieve straffen niet te aanvaarden, langs passende weg overleg met de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat, en verzoekt zij haar, in voorkomend geval, onverwijld de nodige aanvullende gegevens te verstrekken.

3. Dans les cas visés au paragraphe 1, points a), b), c), h), i), j) et k), avant de décider de ne pas reconnaître le jugement ou, le cas échéant, la décision de probation, et de ne pas prendre en charge la surveillance des mesures de probation et des peines de substitution, l’autorité compétente de l’État d’exécution entre en communication avec l’autorité compétente de l’État d’émission par tout moyen approprié et, s’il y lieu, l’invite à lui transmettre sans délai toute information complémentaire requise.


2. Indien een aanvraag door de aanvrager wordt ingetrokken of de procedure door de aanvrager niet wordt voortgezet voordat is beslist of een visum zal worden afgegeven, vermeldt de visumautoriteit waarbij de aanvraag is ingediend dat de aanvraagprocedure om die redenen is afgesloten en vermeldt zij daarbij de datum van de afsluiting.

2. Si le demandeur retire ou ne maintient plus sa demande avant que la décision de délivrer ou non le visa ait été prise, l'autorité chargée des visas à laquelle la demande a été présentée indique que le dossier a été clos pour ce motif et précise la date à laquelle il l'a été.


a bis) De raad van bestuur houdt vóór het nemen van een besluit en voordat hij beslist over de inhoudelijke en financiële uitvoering van het Galileo-programma rekening met de opmerkingen van het Comité van toezicht, wanneer deze binnen een redelijke termijn zijn doorgegeven.

a bis) Avant de prendre des décisions et d'adopter des résolutions sur l'exécution quant au contenu et sur le plan financier du programme GALILEO, le Conseil d'administration tient compte des observations formulées par le comité de surveillance, pour autant que lesdites observations aient été communiquées en temps opportun.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     ongespeend veulen     veulen voordat het is gespeend     voordat zij beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voordat zij beslist' ->

Date index: 2023-09-20
w