Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbij reden over » (Néerlandais → Français) :

2. a) Wat is de oorzaak van de sterke stijging bij goederentreinen en werktreinen? b) In welke mate beschikten de goederentreinen die een sein voorbij reden over een TBL 1+?

2. a) Quelle est la cause de la forte hausse des franchissements de signaux par les trains de marchandises et de travaux? b) Dans quelle mesure les trains de marchandises franchissant un signal sont-ils équipés d'un TBL 1+?


De reden daartoe is dat men de staten vrij wil laten hun zogenaamd « binnenlands vervoer » zelf te regelen ook al betreft het soms trajecten van duizenden zeemijlen over zee voorbij verschillende andere landen.

La raison en est que l'on a voulu laisser aux États la liberté de régler eux-mêmes leur « navigation intérieure », même quand il s'agit de trajets de milliers de milles marins en mer, qui longent d'autres pays.


De reden daartoe is dat men de staten vrij wil laten hun zogenaamd « binnenlands vervoer » zelf te regelen ook al betreft het soms trajecten van duizenden zeemijlen over zee voorbij verschillende andere landen.

La raison en est que l'on a voulu laisser aux États la liberté de régler eux-mêmes leur « navigation intérieure », même quand il s'agit de trajets de milliers de milles marins en mer, qui longent d'autres pays.


Ook om die reden beperkt hij zich in zijn uiteenzetting tot die elementen die het onderwerp hebben uitgemaakt van besprekingen gedurende de voorbije twee jaar, en waar binnen de FRDO een unaniem advies over werd geformuleerd.

C'est aussi la raison pour laquelle il se limitera, dans son exposé, aux éléments qui ont fait l'objet de discussions au cours des deux années écoulées et sur lesquels le CFDD a rendu un avis unanime.


Om die reden is het van essentieel belang dat het Parlement zich uitspreekt over het beleid dat gevoerd moet worden na 2013, en het zou onterecht zijn om voorbij te gaan aan het werk dat Markus Pieper heeft verricht in zijn uitgebreide verslag.

C’est pourquoi il était capital que le Parlement ait son mot à dire sur la politique à suivre à partir de 2013, et il serait injuste de ne pas citer le travail accompli par M. Pieper dans son rapport très complet.


Precies om die reden wil ik graag zeggen dat de deelnemers aan de top van Lissabon een kans voorbij hebben laten gaan om een principiëler en besluitvaardiger standpunt in te nemen over de wensen van twee landen in Zuidoost-Europa, Macedonië en Bosnië en Herzegovina, om hun veiligheid te versterken door toe te treden tot ten minste een van beide organisaties, de EU of de NAVO.

Précisément pour cette raison, je voudrais dire que ceux qui ont participé au sommet de Lisbonne ont manqué une occasion d’adopter une position plus claire, dictée par des principes et tranchée sur les souhaits de deux pays d’Europe du Sud-est, la Macédoine et la Bosnie-Herzégovine, de renforcer leur sécurité en rejoignant au moins l’UE ou l’OTAN.


Om deze reden heeft het Parlement in paragraaf 1 van zijn verslag 2003 uitdrukkelijk verklaard dat het “weliswaar [is] ingenomen met de manier waarop de Hoge Vertegenwoordiger/Secretaris-generaal van de Raad het Parlement daadwerkelijk volledig op de hoogte heeft gehouden van de ontwikkelingen met betrekking tot de voornaamste GBVB-kwesties, doch volstrekt afwijzend [staat] tegenover de door de Raad gevolgde strategie om het Parlement a posteriori een louter indicatieve lijst van GBVB-activiteiten over het voorbije ...[+++]

C'est la raison pour laquelle, au paragraphe 1 de son rapport 2003, le Parlement européen indiquait: bien que satisfait de la manière dont le Haut représentant/Secrétaire général du Conseil a informé le Parlement des progrès touchant aux principaux aspects de la PESC, [Le Parlement] rejette catégoriquement l'approche a posteriori suivie par le Conseil, laquelle consiste simplement à fournir une liste des activités PESC menées au cours de l'année précédente, et considère que cette démarche est à l'évidence contraire à l'article 21 du traité sur l'Union européenne et à l'accord interinstitutionnel du 6 mai 1999 en ce qui concerne la consul ...[+++]


- Ik begrijp de redenering van de heer Galand en die van de heer Remans, maar er gaat geen dag voorbij dat niet over de rechten van het kind wordt gesproken. In de Senaat bestaat een werkgroep " rechten van het kind" en op 20 november zal een belangrijke gebeurtenis plaatshebben.

- Je comprends vos raisonnements respectifs, MM. Galand et Remans, mais il ne se passe pas un jour sans que l'on parle des droits de l'enfant : on va prochainement célébrer ceux-ci, nous avons au Sénat un groupe de travail « droits de l'enfant », le 20 novembre sera célébré ici par un événement, etc.


De situatie is de voorbije jaren verergerd: vroeger reden de paardenfokkers clandestien de grens naar Frankrijk over om er de paardenstaarten te laten knippen.

La situation s'est aggravée ces dernières années : auparavant, les éleveurs de chevaux passaient clandestinement la frontière française pour faire couper la queue des chevaux.


In antwoord op mijn vraag nr. 32 van 18 september 1992 over de overheveling van melkquota van een streek naar een andere (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1992-1993, nr. 31, blz. 2161) deelde u het volgende mee : " op basis van de tot op heden beschikbare gegevens is er geen reden om aan te nemen dat er in de voorbije jaren een belangrijke overdracht heeft plaatsgehad van melkquota vanuit Luxemburg naar de andere provincies of vanuit de A ...[+++]

A ma question n° 32 du 18 septembre 1992 concernant les transferts de quotas laitiers d'une région vers une autre (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1992-1993, n° 31, page 2161), vous repondez que " sur la base des informations disponibles, il n'y a pas de raisons de supposer que, dans le passé, il y ait eu un transfert important de quotas laitiers du Luxembourg vers d'autres provinces ou des Ardennes vers d'autres régions" .




D'autres ont cherché : sein voorbij reden over     over zee voorbij     reden     duizenden zeemijlen over     gedurende de voorbije     unaniem advies over     om voorbij     zich uitspreekt over     kans voorbij     nemen over     over het voorbije     afwijzend staat tegenover     geen dag voorbij     gaat     niet over     voorbije     vroeger reden     frankrijk over     geen reden     september 1992 over     voorbij reden over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbij reden over' ->

Date index: 2021-09-16
w