Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandelingsplannen formuleren
Behandelplannen formuleren
Formuleren
Onder gebruikelijk voorbehoud
Onder gewoon voorbehoud
Onder het gewone voorbehoud
Onder voorbehoud
Theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie
Voorbehoud
Voorbehoud bij aankomst
Voorbehoud bij aflevering
Voorbehoud bij ontvangst
Voorbehoud voor nader onderzoek
Voorbehoud voor nadere bestudering

Vertaling van "voorbehoud te formuleren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onder gebruikelijk voorbehoud | onder gewoon voorbehoud | onder het gewone voorbehoud | onder voorbehoud

sauf bonne fin


behandelingsplannen formuleren | behandelplannen formuleren

élaborer un plan de traitement


voorbehoud bij aankomst | voorbehoud bij aflevering | voorbehoud bij ontvangst

réserves à la livraison | réserves à l'arrivée


voorbehoud voor nader onderzoek | voorbehoud voor nadere bestudering

réserve d'examen








voorbehoud van toestemming door de justitiële autoriteiten

réserve des autorités judiciaires


gebruikers van sociale diensten helpen bij het formuleren van klachten

aider les usagers de services sociaux à formuler des plaintes


theoretisch model van een zaak formuleren voor therapie

formuler un modèle de conceptualisation de cas pour la thérapie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14.6. Gelet op hetgeen voorafgaat ziet de Raad van State, afdeling Wetgeving, zich genoodzaakt om een voorbehoud te formuleren bij de mogelijkheid om substantieel onregelmatige offertes te regulariseren.

14.6. Compte tenu de ce qui précède, le Conseil d'Etat, section de législation, se doit de formuler une réserve à propos de la faculté de régulariser des offres substantiellement irrégulières.


De Raad van State moet op dit punt dan ook een voorbehoud formuleren.

Le Conseil d'Etat se doit dès lors de formuler une réserve à cet égard.


Op dit punt erkent de Conventie trouwens de mogelijkheid om een voorbehoud te formuleren luidens artikel 42, krachtens hetwelk een verdragsluitende Staat zich kan verzetten tegen het gebruik van één van de vervangende talen; het voorbehoud mag uiteraard niet het gebruik van beide talen uitsluiten.

Sur ce point, d'ailleurs, la Convention admet la possibilité de formuler une réserve aux termes de l'article 42, en vertu de laquelle un État contractant pourra s'opposer à l'utilisation d'une des langues de substitution; la réserve ne pourra évidemment pas exclure l'utilisation des deux langues.


Het Verdrag laat aan de Staten echter de mogelijkheid om voorbehoud te formuleren betreffende artikel 6 op voorwaarde dat het voorbehoud geen betrekking heeft op de verkoop, de verspreiding of andere vormen van beschikbaarstelling van een computerwachtwoord, toegangscode of soortgelijke gegevens waarmee toegang kan worden verkregen tot een computersysteem of een gedeelte daarvan.

La Convention laisse néanmoins aux États la possibilité de formuler des réserves concernant l'article 6, à condition que ces réserves ne portent pas sur la vente, la distribution ou toute autre mise à disposition d'un mot de passe, d'un code d'accès ou des données informatiques similaires permettant d'accéder à tout ou partie d'un système informatique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) de ACS-landen zagen af van hun ontwerp van schriftelijke unilaterale verklaring betreffende de mogelijkheid om de herziene Overeenkomst van Cotonou met een voorbehoud te bekrachtigen en ze legden enkel de volgende mondelinge verklaring af : « elk land kan zich het recht voorbehouden een voorbehoud te formuleren overeenkomstig het bepaalde in het internationaal recht »;

(1) les pays ACP ont laissé tomber leur projet de Déclaration unilatérale écrite sur la possibilité de ratifier l'Accord de Cotonou révisé avec réserves et ils se sont limités à faire la déclaration orale suivante: « chaque pays pourra se réserver le droit d'émettre des réserves conformément à ce qui est prévu par le droit international »;


Het Verdrag laat aan de Staten echter de mogelijkheid om voorbehoud te formuleren betreffende artikel 6 op voorwaarde dat het voorbehoud geen betrekking heeft op de verkoop, de verspreiding of andere vormen van beschikbaarstelling van een computerwachtwoord, toegangscode of soortgelijke gegevens waarmee toegang kan worden verkregen tot een computersysteem of een gedeelte daarvan.

La Convention laisse néanmoins aux États la possibilité de formuler des réserves concernant l'article 6, à condition que ces réserves ne portent pas sur la vente, la distribution ou toute autre mise à disposition d'un mot de passe, d'un code d'accès ou des données informatiques similaires permettant d'accéder à tout ou partie d'un système informatique.


Op dit punt erkent de Conventie trouwens de mogelijkheid om een voorbehoud te formuleren luidens artikel 42, krachtens hetwelk een verdragsluitende Staat zich kan verzetten tegen het gebruik van één van de vervangende talen; het voorbehoud mag uiteraard niet het gebruik van beide talen uitsluiten.

Sur ce point, d'ailleurs, la Convention admet la possibilité de formuler une réserve aux termes de l'article 42, en vertu de laquelle un État contractant pourra s'opposer à l'utilisation d'une des langues de substitution; la réserve ne pourra évidemment pas exclure l'utilisation des deux langues.


Indien de commissarissen van BIO een opinie met voorbehoud formuleren of de jaarrekening van BIO afkeuren zoals bedoeld in 1° van vorig lid, de Dienst Bijzondere Evaluatie meedeelt aan BIO dat haar monitoring- en evaluatiesystemen ernstige tekortkomingen vertonen zoals bedoeld in 2° van vorig lid of de interne auditor van BIO ernstige tekortkomingen identificeert in BIO's procedures en processen of in de naleving ervan zoals bedoeld in 3° van vorig lid, zal de Raad van Bestuur van BIO binnen de twee maanden een correctief plan goedkeu ...[+++]

Si les commissaires de BIO formulent un avis avec réserve ou rejettent les comptes annuels de BIO, tels que visés au 1° de l'alinéa précédent, le Service de l'Evaluation spéciale communique à BIO que ses systèmes de surveillance et d'évaluation présentent des lacunes graves, telles que visées au 2° de l'alinéa précédent ou l'auditeur interne de BIO identifie des lacunes graves dans les procédures et processus de BIO of dans leur respect, tel que visé au 3° de l'alinéa précédent, le conseil d'administration de BIO approuvera dans les d ...[+++]


d)of de wettelijke auditor of het auditkantoor in de controleverklaring in het bijzonder de aandacht heeft gevestigd op bepaalde aangelegenheden, zonder een controleoordeel met voorbehoud te formuleren.

d)précise si le rapport d'audit fait référence à quelque question que ce soit sur laquelle le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit a attiré spécialement l'attention sans pour autant émettre une réserve dans l'avis.


of de wettelijke auditor of het auditkantoor in de controleverklaring in het bijzonder de aandacht heeft gevestigd op bepaalde aangelegenheden, zonder een controleoordeel met voorbehoud te formuleren.

précise si le rapport d'audit fait référence à quelque question que ce soit sur laquelle le contrôleur légal des comptes ou le cabinet d'audit a attiré spécialement l'attention sans pour autant émettre une réserve dans l'avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehoud te formuleren' ->

Date index: 2025-02-04
w