Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moet
Worden geleid ».

Vertaling van "voorbehoud hetwelk het indertijd " (Nederlands → Frans) :

De afdeling wetgeving vraagt zich af wat voor zin het heeft dat België het voorbehoud hetwelk het indertijd over het onderscheiden geval van artikel 11 van het Verdrag gemaakt heeft, herhaalt in de volgende bewoordingen, die, volgens de bespreking van artikel 13 van het Protocol in de memorie van toelichting, de regering van plan is te « herhalen » :

La section de législation s'interroge sur le sens que pourrait avoir la reproduction par la Belgique de la réserve faite en son temps à propos de l'hypothèse différente de l'article 11 de la Convention, dans les termes suivants, que, selon le commentaire de l'article 13 du Protocole figurant dans l'exposé des motifs, le gouvernement envisage de « reproduire »,


De afdeling wetgeving vraagt zich af wat voor zin het heeft dat België het voorbehoud hetwelk het indertijd over het onderscheiden geval van artikel 11 van het Verdrag gemaakt heeft, herhaalt in de volgende bewoordingen, die, volgens de bespreking van artikel 13 van het Protocol in de memorie van toelichting, de regering van plan is te « herhalen » :

La section de législation s'interroge sur le sens que pourrait avoir la reproduction par la Belgique de la réserve faite en son temps à propos de l'hypothèse différente de l'article 11 de la Convention, dans les termes suivants, que, selon le commentaire de l'article 13 du Protocole figurant dans l'exposé des motifs, le gouvernement envisage de « reproduire »,


2. Elk voorbehoud hetwelk overeenkomstig dit artikel wordt gemaakt dient een korte uiteenzetting van de betrokken wet te bevatten».

2. Toute réserve émise conformément au présent article comporte un bref exposé de la loi en cause ».


Op dit punt erkent de Conventie trouwens de mogelijkheid om een voorbehoud te formuleren luidens artikel 42, krachtens hetwelk een verdragsluitende Staat zich kan verzetten tegen het gebruik van één van de vervangende talen; het voorbehoud mag uiteraard niet het gebruik van beide talen uitsluiten.

Sur ce point, d'ailleurs, la Convention admet la possibilité de formuler une réserve aux termes de l'article 42, en vertu de laquelle un État contractant pourra s'opposer à l'utilisation d'une des langues de substitution; la réserve ne pourra évidemment pas exclure l'utilisation des deux langues.


Op dit punt erkent de Conventie trouwens de mogelijkheid om een voorbehoud te formuleren luidens artikel 42, krachtens hetwelk een verdragsluitende Staat zich kan verzetten tegen het gebruik van één van de vervangende talen; het voorbehoud mag uiteraard niet het gebruik van beide talen uitsluiten.

Sur ce point, d'ailleurs, la Convention admet la possibilité de formuler une réserve aux termes de l'article 42, en vertu de laquelle un État contractant pourra s'opposer à l'utilisation d'une des langues de substitution; la réserve ne pourra évidemment pas exclure l'utilisation des deux langues.


Met betrekking tot de volle adoptie heeft hij voorzien in een uitzondering op het beginsel volgens hetwelk die laatste alle banden met de oorspronkelijke familie verbreekt, onder voorbehoud van de huwelijksbeletsels, door in artikel 356-1, derde lid, van het Burgerlijk Wetboek te bepalen :

S'agissant de l'adoption plénière, il a prévu une exception au principe selon lequel cette dernière rompt tous les liens avec la famille d'origine, sous réserve des empêchements à mariage, en disposant à l'article 356-1, alinéa 3, du Code civil :


Aangezien die bepaling een delegatie « aan een of meer leden van het personeel » enkel mogelijk maakt « voor de administratieve rechtscolleges », dient, voor de gerechtelijke handelingen voor andere rechtscolleges, het voormelde artikel 12 van dezelfde wet te worden toegepast luidens hetwelk de instelling gezamenlijk wordt vertegenwoordigd door de persoon die met het dagelijks beheer is belast en door de voorzitter, onder voorbehoud van de vervangingen die bij hetzelfde artikel in geval van verhindering zijn toegestaan (Cass., 18 sept ...[+++]

Cette disposition ne permettant une délégation « à un ou plusieurs membres du personnel » que « devant les juridictions administratives », il y a lieu d'appliquer, pour les actes judiciaires devant d'autres juridictions, l'article 12 précité de la même loi aux termes duquel l'organisme est représenté conjointement par la personne chargée de la gestion journalière et par le président, sous réserve des remplacements permis par le même article en cas d'empêchement (Cass., 18 septembre 2000, Pas., 2000, N° 475; Cass., 18 mars 2002, Pas., 2002, N° 187).


Onder voorbehoud van de volgende bepalingen wordt de werkingsduur van de Overeenkomst van 6 juni 1955 inzake de oprichting van een Internationale Commissie voor de Internationale Opsporingsdienst (hierna te noemen « de Overeenkomst ») verlengd voor een nieuw tijdvak van vijf jaar, hetwelk op 5 mei 1965 afloopt.

Sous réserve des dispositions suivantes, la validité de l'Accord du 6 juin 1955 instituant une Commission Internationale pour le Service International de Recherches (désigné ci-après par « l'Accord »), est prolongée pour une nouvelle période de cinq ans prenant fin le 5 mai 1965.


Aldus wordt, onder voorbehoud van de in B.5.13 vastgestelde ongrondwettigheid, voldaan aan de vereisten van artikel 5.1, c, van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, dat de arrestatie en de gevangenhouding van een persoon toestaat teneinde voor de bevoegde rechtelijke instantie te worden geleid en aan de vereisten van artikel 5.3 van hetzelfde verdrag, volgens hetwelk die persoon « onmiddellijk voor een rechter [moet] worden geleid ».

Il est ainsi satisfait, sous réserve de l'inconstitutionnalité constatée en B.5.13, aux exigences de l'article 5.1, c, de la Convention européenne des droits de l'homme, qui permet l'arrestation et la détention d'une personne en vue d'être conduite devant l'autorité judiciaire compétente et à celles de l'article 5.3 de la même convention, selon lequel cette personne « doit être aussitôt traduite devant un juge ».


Overwegende dat, om in het vervoer binnen de Gemeenschap de voorrang van het Gemeenschapsrecht te verzekeren, de Lid-Staten bij de nederlegging van hun akten van bekrachtiging of toetreding een voorbehoud dienen te doen gelden krachtens hetwelk grensoverschrijdend vervoer tussen de Lid-Staten niet als grensoverschrijdend vervoer in de zin van de Overeenkomst moet worden beschouwd;

considérant que, pour garantir dans le trafic intracommunautaire la primauté du droit communautaire, les États membres ont, lors du dépôt de leurs instruments de ratification ou d'adhésion, à faire valoir une réserve selon laquelle les transports internationaux effectués entre les États membres ne sont pas à considérer comme des transports internationaux au sens de l'accord;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbehoud hetwelk het indertijd' ->

Date index: 2022-04-09
w