Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmaak op natuurlijke manier
Biosynthese
Enkelblind onderzoek
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gedragswetenschap
Het menselijk gedrag onderzoeken
Onderzoek naar gedragingen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Vergelijking op enkelblinde manier
Voorbeeldige leerling

Vertaling van "voorbeeldige manier " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

aider au départ des clients | assister les clients au moment de leur départ | accompagner les clients lors de leur départ | assister les clients lors de leur départ


onderzoek naar gedragingen | onderzoeken waarom mensen zich op een bepaalde manier gedragen | gedragswetenschap | het menselijk gedrag onderzoeken

sciences du comportement


manier van spreken van de oorspronkelijke acteur analyseren

analyser la façon de parler originale d'un comédien


enkelblind onderzoek | vergelijking op enkelblinde manier

épreuve en simple aveugle | test anonyme


het genetische programma van mensen willekeurig op een nieuwe manier samenstellen

recombiner arbitrairement le programme génétique de l'homme


biosynthese | aanmaak op natuurlijke manier

biosynthèse | formation par les organismes vivants de molécules chimiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1) De archieven van het CegeSoma zijn steeds op een voorbeeldige manier toegankelijk geweest en de integratie was dus niet in de eerste plaats ingegeven door de noodzaak om de bewaring en toegankelijkheid van de documenten te verbeteren.

1) Les archives du CegeSoma ont toujours été accessibles de façon exemplaire et l’amélioration de leur préservation et de leur accès n’était pas la motivation première.


Verder wil ik hulde brengen aan het Belgisch voorzitterschap voor de voorbeeldige manier waarop het de naleving en uitvoering van de belangrijkste vernieuwingen van het Verdrag van Lissabon mogelijk heeft gemaakt.

Je voudrais surtout rendre hommage à la façon exemplaire dont la Présidence belge a permis que les principales innovations du traité de Lisbonne soient respectées et exécutées.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, mijnheer Moraes, dames en heren, om te beginnen wil ik onze rapporteur, de heer Moraes, feliciteren met zijn uitstekende werk en hem bedanken voor de voorbeeldige manier waarop hij heeft samengewerkt met de schaduwrapporteurs, de Commissie en de Raad.

Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le rapporteur, chers collègues, tout d’abord je voudrais féliciter notre rapporteur, M. Moraes, pour son excellent travail et le remercier pour la collaboration exemplaire dont il a fait preuve avec les rapporteurs fictifs, la Commission et le Conseil.


Als de Europese Unie in dit verband niet op een consequente en voorbeeldige manier optreedt, zal zij op internationaal niveau aan acceptatie inboeten.

Si l’Union européenne n’agit pas de manière cohérente et exemplaire à cet égard, elle perdra son crédit sur la scène internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Commissaris, ik zou graag willen weten of er strategieën worden ontplooid voor partnerschapsovereenkomsten met de ontwikkelingslanden op het gebied van duurzame energiebronnen omdat het voor ons natuurlijk belangrijk is dat overal waar de productie op een voorbeeldige manier plaatsvindt, de kosten zo laag mogelijk zijn, terwijl ook het verbruik van gevaarlijke goederen navenant wordt belast.

– (DE) Monsieur le Commissaire, je serais intéressé de savoir si les stratégies sont conçues pour des accords de partenariat avec les pays en voie de développement dans le domaine des énergies renouvelables parce qu'il est, bien entendu, important pour nous que les coûts soient réduits au minimum chaque fois que la production intervient de manière exemplaire pendant que la consommation de produits dangereux est taxée en conséquence.


Daarom moeten we ervoor zorgen dat de Europese Unie ook daadwerkelijk overal hulp biedt waar bijvoorbeeld de NGO's dit op een voorbeeldige manier doen.

Nous devons faire en sorte que l'Union européenne fournisse effectivement de l'aide partout où, par exemple, les ONG le font d'une manière exemplaire.


Wanneer uw bevoegde administratie geraadpleegd wordt door burgers die haar de slechte voorbeelden tonen waarmee zij worden geconfronteerd, antwoordt die in het algemeen binnen een voorbeeldige termijn en op een zeer omstandige manier zonder omwegen dat die verhogingen illegaal zijn en aangelegd werden onder de volledige verantwoordelijkheid van de beheerders van de betrokken weg.

Quand votre administration compétente est consultée par des citoyens qui montrent les mauvais exemples dont ils sont témoins, elle répond généralement dans un délai exemplaire et de façon très circonstanciée en expliquant sans détour que ces dispositifs sont illégaux et réalisés sous l'entière responsabilité des gestionnaires de voirie concernés.


De Hoge Raad heeft mij trouwens volledige steun toegezegd en in het advies wordt de nadruk gelegd op de voorbeeldige manier waarop is samengewerkt.

Le Conseil supérieur m'a d'ailleurs promis son soutien total et l'avis rendu met l'accent sur la manière exemplaire dont nous avons collaboré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeldige manier' ->

Date index: 2023-10-15
w