Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbeelden van buiten de europese unie laten zien hoe hoog » (Néerlandais → Français) :

Twee recente voorbeelden van buiten de Europese Unie laten zien hoe hoog de tolerantiegrens is van een bevolking die steeds weer wordt opgeofferd voor de belangen van een nationale overheid die te weinig kijkt naar de behoeften van de burgers.

Deux exemples récents, situés hors de l’Union européenne, illustrent le niveau de tolérance d’une population qui a été constamment forcée de faire des sacrifices dans l’intérêt des gouvernements nationaux qui font trop peu attention aux besoins de leurs populations.


De recente terroristische aanslagen binnen en buiten de Europese Unie laten zien dat de bestrijding van terrorisme krachtige Europese coördinatie vereist.

Les attentats terroristes perpétrés récemment dans l’Union européenne et ailleurs dans le monde montrent qu’il est nécessaire de réagir avec fermeté et de manière coordonnée au niveau européen afin de s’attaquer à ce phénomène.


Zij is er gestuurd om te laten zien hoe de opvang georganiseerd wordt. In Damascus werd de opvang betaald door de Amerikanen, in Aleppo werd de opvang gefinancierd door de Europese Unie.

L'accueil a été financé par les Américains à Damas et par l'Union européenne à Alep.


Zij is er gestuurd om te laten zien hoe de opvang georganiseerd wordt. In Damascus werd de opvang betaald door de Amerikanen, in Aleppo werd de opvang gefinancierd door de Europese Unie.

L'accueil a été financé par les Américains à Damas et par l'Union européenne à Alep.


De Europese Commissie werkt nauw samen met burgemeesters en regionale overheden, zodat zij goede voorbeelden kunnen laten zien als stimulans en bron van inspiratie voor anderen, zowel binnen als buiten Europa".

La Commission européenne travaille en étroite collaboration avec les maires et les autorités régionales afin que les bons exemples puissent devenir une source d'inspiration et d'encouragement pour les autres, en Europe ou ailleurs».


Of – en dat is zeker wat Europese belastingbetalers en kiezers verwachten – wordt de Europese solidariteit verwerkelijkt in concrete projecten die Europese eenheid tot stand zullen brengen en die zullen laten zien dat in Europa de afzonderlijke landen elkaar helpen, gezamenlijk projecten uitvoeren en afwijzend staan tegenover situaties waarin bepaalde landen van buiten de Europese Unie ...[+++]er de hoofden van de Europese Unie afspraken maken met andere landen?

Ou encore - et c’est certainement quelque chose que les contribuables et électeurs européens attendent - sera-t-elle mise en pratique dans le cadre de projets spécifiques qui permettront de renforcer l’unité européenne et prouveront qu’en Europe, les différents pays s’entraident, travaillent ensemble à des projets et n’acceptent pas que certains pays tiers concluent des accords avec d’autres pays sans consulter l’Union européenne?


Ik wil laten zien dat deze pogingen ons in staat stellen concreet te laten zien hoe we dit beleid willen ondersteunen. Ik beschouw dit als een belangrijk beleidsthema van de Europese Unie, een thema dat aan de wortel ligt van de vorming ervan.

Je souhaite montrer que ces efforts nous permettent de faire la démonstration de la manière spécifique dont nous entendons soutenir cette politique, que je considère comme étant une politique importante de l’Union européenne, qui se trouve à la base même de la création de l’Union européenne.


De gascrisis eind 2008, begin 2009 heeft laten zien hoe kwetsbaar de energievoorziening van de EU is en hoezeer zij afhangt van gas dat van buiten de Unie komt.

La crise du gaz à la fin de 2008 et au début de 2009 est venue souligner les défis concernant la sécurité d’approvisionnement de l’Union européenne, et sa dépendance vis-à-vis de l’approvisionnement extérieur en gaz.


Daarom is het onze verantwoordelijkheid om door middel van voorbeelden te laten zien hoe de grondwet het dagelijks leven van Europese burgers beïnvloedt.

Par conséquent, il nous incombe de montrer par des exemples la façon dont la Constitution affectera la vie quotidienne des citoyens européens.


De Europese Unie is tenslotte van mening dat rondetafelbijeenkomsten met de partijen bij het conflict waarmee de regering onderhandelingen of besprekingen op gang heeft gebracht, nuttig zouden zijn om te laten zien hoe de landen van de Europese Unie, in hun verscheidenheid zowel als in hun gemeenschappelijk beleid, de problemen aanpakken die in het kader van het vredesp ...[+++]

L'Union européenne estime enfin que des tables rondes avec les parties au conflit avec lesquelles le gouvernement a engagé un processus de négociation ou de discussion seraient utiles pour montrer comment les pays de l'Union européenne, dans leur diversité comme dans les politiques communes, abordent les problèmes qui sont discutés dans le cadre du processus de paix : emploi, problèmes d'environnement, décentralisation, fonctionnement des services publ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeelden van buiten de europese unie laten zien hoe hoog' ->

Date index: 2025-01-28
w