Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voorbeeld zullen volgen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tijdens de winterperiode zullen de werkzaamheden volgens plan worden onderbroken

neutralisation du chantier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn verheugd over het feit dat twintig lidstaten hebben besloten hun krachten hiervoor te bundelen en overtuigd dat nog meer EU-landen hun voorbeeld zullen volgen.

Nous nous réjouissons du fait que 20 États membres unissent leurs forces dans ce but et nous ne doutons pas que d'autres pays de l'UE suivront.


Ik kijk ernaar uit dat nog meer bedrijven en andere organisaties dit voorbeeld in de toekomst zullen volgen".

J'espère que de nombreuses autres entreprises et organisations suivront cet exemple».


Andere landen volgen bij het opstellen van wetgeving over chemische stoffen al het voorbeeld van REACH, en verdere verbeteringen zullen ons in staat stellen de gezondheid van onze burgers en het milieu nog beter te beschermen”.

Grâce à REACH, l'UE répond avec succès à leurs préoccupations en produisant des connaissances sur les produits chimiques et en interdisant les produits toxiques sur le marché de l'Union. Le règlement REACH inspire déjà la législation sur les produits chimiques dans d'autres pays, et de nouvelles améliorations vont nous permettre de protéger encore mieux la santé de nos citoyens et l'environnement».


Zij moeten het goede voorbeeld geven dat de andere bedrijven hopelijk zullen volgen.

Elles doivent montrer l'exemple et nous espérons que les autres entreprises leur emboîteront le pas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er kan dan ook worden gehoopt dat andere landen het Belgische voorbeeld spoedig zullen volgen.

On peut dès lors espérer que d'autres pays suivront rapidement l'exemple belge.


Zij moeten het goede voorbeeld geven dat de andere bedrijven hopelijk zullen volgen.

Elles doivent montrer l'exemple et nous espérons que les autres entreprises leur emboîteront le pas.


De British Broadcast Company (BBC) meldt op 27 januari 2009 dat politiekorpsen vanuit heel Groot-Brittannië het voorbeeld van Glasgow zullen volgen.

La British Broadcast Company (BBC) a indiqué le 27 janvier 2009 que les corps de police de toute la Grand-Bretagne suivront l'exemple de Glasgow.


Indien Nkurunziza er in Burundi zonder problemen in slaagt om aan de grondwet en de rechtsstaat te morrelen, zullen de machthebbers in andere landen zeker geneigd zijn om zijn voorbeeld te volgen.

Mais si Nkurunziza réussit à tripoter sans problème la constitution au Burundi, les détenteurs du pouvoirs dans les autres pays seraient évidemment enclins à suivre son exemple


De Commissie heeft meegedeeld dat zij van zeven lidstaten brieven heeft gekregen waarin om een desbetreffend voorstel wordt verzocht (België, Duitsland, Griekenland, Frankrijk, Oostenrijk, Portugal en Slovenië), en vier delegaties hebben aangekondigd dat voorbeeld spoedig te zullen volgen (Estland, Spanje, Italië en Slowakije).

La Commission a indiqué qu'elle avait reçu des lettres émanant de sept États membres demandant une proposition en ce sens (Belgique, Allemagne, Grèce, France, Autriche, Portugal et Slovénie) et que quatre délégations avaient annoncé qu'elles feraient de même sous peu (Estonie, Espagne, Italie et Slovaquie).


Ik hoop dat andere gasproducenten van buiten de EU aangemoedigd zullen worden om het voorbeeld van NLNG te volgen zodat wij ons reeds langlopend onderzoek op succesvolle wijze kunnen beëindigen".

J'espère que d'autres producteurs de gaz non communautaires seront ainsi incités à suivre l'exemple de NLNG, de sorte que nous puissions mettre un terme avec succès à notre enquête menée de longue date.




D'autres ont cherché : voorbeeld zullen volgen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld zullen volgen' ->

Date index: 2022-07-23
w