Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbeeld moet volgen " (Nederlands → Frans) :

Zo kan bijvoorbeeld een persoonlijke verbintenis of verbintenis op grond van het arbeidsreglement om geen drager voor privédoeleinden te gebruiken, een geldige maatregel zijn. b) Volgens Auvibel moeten de maatregelen overeenkomstig Padawan arrest aantonen dat het gaat om dragers en apparaten die niet ter beschikking van privégebruikers worden gesteld (professionele kopers) en duidelijk bestemd zijn voor andere doelen dan voor het kopiëren voor privégebruik. c) Volgens Auvibel moet dit beoordeeld worden op de stukken die de aanvrager v ...[+++]

Ainsi, à titre d'exemple, un engagement personnel ou un règlement de travail interdisant d'utiliser un support à des fins privés peut être considéré comme une mesure valable. b) Selon Auvibel, les mesures prises conformément à l'arrêt Padawan visent à établir que les supports et les appareils ne sont pas mis à la disposition des utilisateurs privés (mais bien à la disposition des acheteurs professionnels) et ne sont pas destinés à des fins de copie privée. c) Selon Auvibel, l'appréciation porte sur les pièces produites par le demandeur (par exemple "SD-use policy"). d) Selon Auvibel, l'appréciation est faite au cas par cas.


Het Vlaams Instituut voor Gezondheidspromotie (VIG) vindt dat de Belgische overheid het voorbeeld van New York moet volgen en op enkele grammen na het gebruik van transvetten in restaurants moet verbieden.

L'Institut flamand pour la promotion de la santé estime que l'État belge doit suivre l'exemple de New York et interdire presque totalement l'utilisation de graisses trans dans les restaurants.


De heer Coveliers repliceert nog als volgt op het door de heer Mahoux aangehaalde voorbeeld met betrekking tot de Rwandese asielzoeker : het recht op asiel is een individueel recht en een asielaanvrager moet, volgens de Conventie van Genève, een persoonlijke vervolging aantonen en constante rechtspraak toont aan dat « oorlog » op zichzelf geen reden is voor het toekennen van het statuut van politiek vluchteling.

M. Coveliers réplique encore, à propos de l'exemple du demandeur d'asile rwandais cité par M. Mahoux, qu'il y a lieu de noter, d'une part, que le droit d'asile est un droit individuel et qu'un demandeur d'asile doit, aux termes de la Convention de Genève, démontrer qu'il fait l'objet personnellement de traitements injustes et cruels et, d'autre part, que la jurisprudence constante montre que « l'état de guerre » n'est pas en soi un motif justifiant l'octroi du statut de réfugié politique.


De heer Coveliers repliceert nog als volgt op het door de heer Mahoux aangehaalde voorbeeld met betrekking tot de Rwandese asielzoeker : het recht op asiel is een individueel recht en een asielaanvrager moet, volgens de Conventie van Genève, een persoonlijke vervolging aantonen en constante rechtspraak toont aan dat « oorlog » op zichzelf geen reden is voor het toekennen van het statuut van politiek vluchteling.

M. Coveliers réplique encore, à propos de l'exemple du demandeur d'asile rwandais cité par M. Mahoux, qu'il y a lieu de noter, d'une part, que le droit d'asile est un droit individuel et qu'un demandeur d'asile doit, aux termes de la Convention de Genève, démontrer qu'il fait l'objet personnellement de traitements injustes et cruels et, d'autre part, que la jurisprudence constante montre que « l'état de guerre » n'est pas en soi un motif justifiant l'octroi du statut de réfugié politique.


Heeft dit volgens u tot gevolg dat de bedrijfsvoorheffing binnen dezelfde termijn (in casu uiterlijk op 15 februari 2015) moet worden doorgestort? b) Kan artikel 273 WIB 92 volgens u worden geïnterpreteerd in de zin dat, in ons voorbeeld, de bedrijfsvoorheffing pas in maart 2015 kan worden doorgestort? c) Is het naar uw mening daarbij van belang dat de sociale secretariaten bijvoorbeeld pas op 2 februari over voldoende gegevens beschikken om de concret ...[+++]

D'après vous, le précompte professionnel doit-il dès lors être versé dans le même délai (en l'occurrence le 15 février 2015 au plus tard)? b) Estimez-vous que, dans l'exemple précité, l'article 273 du CIR 92 pourrait être interprété de manière telle que le versement du précompte professionnel ne puisse être effectué qu'en mars 2015? c) D'après vous, est-il important à cet égard que les secrétariats sociaux ne reçoivent les données nécessaires au calcul des salaires que le 2 février, par exemple, ce qui empêche dès lors de procéder plus tôt au versement du précompte professionnel?


Het voorbeeld dat de minister aanhaalt, illustreert volgens de spreker juist perfect waarom een oplossing via het nieuwe artikel 184 van de Grondwet moet worden gegeven.

Selon lui, l'exemple évoqué par le ministre illustre précisément à la perfection pourquoi une solution doit être apportée par l'entremise du nouvel article 184 de la Constitution.


Onderzoek bij voorbeeld moet volgens de voorstellen van de Commissie (én het Europees Parlement) in de periode 2007-2013 evenwel met 300% stijgen, terwijl er voor vooruitgang en deelname van de burger sprake is van een stijging met respectievelijk 5% en 80%.

À titre d'exemple, la recherche devrait augmenter de 300% dans les propositions de la Commission (et du Parlement) pour la période 2007-2013.


Europa moet een goed voorbeeld geven als het er bij andere delen van de wereld op aandringt om zijn voorbeeld te volgen.

L’Europe doit donner l’exemple si elle veut insister pour que d’autres régions du monde la suivent.


Daarin wordt het woord ‘God’ uitdrukkelijk genoemd. Dit is een voorbeeld van wat onze vrienden, die vanaf vandaag deel uitmaken van dit Parlement, ons kunnen bieden. Dit is een voorbeeld dat volgens ons in heel Europa navolging moet vinden.

Il s’agit d’un exemple que nos amis, qui siégeront désormais au Parlement, peuvent nous donner; nous sommes convaincus que c’est un exemple que toute l’Europe devrait suivre.


Ik geef een voorbeeld: als men vindt dat een bank met een bepaalde omvang een systemische bank is die niet aan een faillissementsprocedure mag worden blootgesteld, moet men een manier vinden om de overgang te regelen tussen de vaststelling van een bijna-faillissement en het overheidsoptreden dat daarop moet volgen.

Je vous donne un exemple : si l'on considère qu'à partir d'une certaine taille ou d'un certain volume d'activités, une banque est systémique et ne peut être laissée à l'abandon jusqu'à une procédure de faillite, il faut trouver la manière de gérer la transition entre le constat de la quasi-faillite et les interventions publiques décidées dans la foulée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld moet volgen' ->

Date index: 2021-11-21
w