Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voorbeeld in juni jongsleden hebben " (Nederlands → Frans) :

Een voorbeeld : in juni jongsleden hebben de Verenigde Naties een instrument goedgekeurd waarmee de Staten het geheel van praktijken inzake het merken, de registratie en de identificatie van wapens kunnen aannemen zodat ze in staat zijn de toepassing van embargo's te controleren of criminele situaties op te sporen.

Un exemple: en juin dernier, les Nations unies ont adopté l'instrument qui doit permettre aux États d'adopter l'ensemble des pratiques servant au marquage, à l'enregistrement et à l'identification des armes afin d'être en mesure de contrôler l'application des embargos ou de vérifier des situations criminelles, ne s'applique qu'aux armes.


Een voorbeeld : in juni jongsleden hebben de Verenigde Naties een instrument goedgekeurd waarmee de Staten het geheel van praktijken inzake het merken, de registratie en de identificatie van wapens kunnen aannemen zodat ze in staat zijn de toepassing van embargo's te controleren of criminele situaties op te sporen.

Un exemple: en juin dernier, les Nations unies ont adopté l'instrument qui doit permettre aux États d'adopter l'ensemble des pratiques servant au marquage, à l'enregistrement et à l'identification des armes afin d'être en mesure de contrôler l'application des embargos ou de vérifier des situations criminelles, ne s'applique qu'aux armes.


Aanslagen en verijdelde aanslagen door terroristische organisaties op Europees grondgebied, de huidige asielcrisis in Europa en de hieraan gelinkte criminaliteit zoals mensenhandel en illegale wapenhandel hebben een aantal lidstaten ertoe aangezet om tijdelijke grenscontroles in te voeren (bij voorbeeld de G7 top in juni in Garmisch-Partenkirchen).

Les attentats commis par des organisations terroristes sur le territoire européen - ou déjoués - et l'actuelle crise de l'asile en Europe ainsi que la criminalité qui y est liée, à savoir notamment des cas de traite des êtres humains et de trafic d'armes, ont incité plusieurs États membres à instaurer temporairement des contrôles aux frontières (une décision prise par exemple en juin au sommet du G7 à Garmisch-Partenkirchen).


Aanslagen en verijdelde aanslagen door terroristische organisaties op Europees grondgebied, de huidige asielcrisis in Europa en de hieraan gelinkte criminaliteit zoals mensenhandel en illegale wapenhandel hebben een aantal lidstaten ertoe aangezet om tijdelijke grenscontroles in te voeren (bij voorbeeld de G7 top in juni in Garmisch-Partenkirchen).

Les attentats commis par des organisations terroristes sur le territoire européen - ou déjoués - et l'actuelle crise de l'asile en Europe ainsi que la criminalité qui y est liée, à savoir notamment des cas de traite des êtres humains et de trafic d'armes, ont incité plusieurs États membres à instaurer temporairement des contrôles aux frontières (une décision prise par exemple en juin au sommet du G7 à Garmisch-Partenkirchen).


Men hoeft alleen maar het voorbeeld van de hoven van beroep aan te halen : daar is de personeelsformatie achtereenvolgens versterkt door vier wetten die de voornoemde wet van 3 april 1953 tot vaststelling van hun personeelsformatie gewijzigd hebben : de wetten van 26 juni 1974, 28 juni 1984, 23 juni 1989 en 28 december 1990.

Par contre, pour ne citer que l'exemple des cours d'appel, les effectifs de ces cours ont été augmentés successivement par quatre lois modifiant la loi précitée du 3 avril 1953 fixant leurs cadres : les lois des 26 juin 1974, 28 juin 1984, 23 juin 1989 et 28 décembre 1990.


Men hoeft alleen maar het voorbeeld van de hoven van beroep aan te halen : daar is de personeelsformatie achtereenvolgens versterkt door vier wetten die de voornoemde wet van 3 april 1953 tot vaststelling van hun personeelsformatie gewijzigd hebben : de wetten van 26 juni 1974, 28 juni 1984, 23 juni 1989 en 28 december 1990.

Par contre, pour ne citer que l'exemple des cours d'appel, les effectifs de ces cours ont été augmentés successivement par quatre lois modifiant la loi précitée du 3 avril 1953 fixant leurs cadres : les lois des 26 juin 1974, 28 juin 1984, 23 juin 1989 et 28 décembre 1990.


Andere organen en instellingen zijn immers gemachtigd om al dan niet het bestaan van een dergelijke daad vast stellen, naar het voorbeeld van het Internationaal Gerechtshof dat besloot dat Nicaragua geen daad van agressie had gepleegd tegen zijn buurlanden na gedurende lange tijd de voorgelegde feiten in de zaak van de Military and paramilitary activities in and against Nicaragua te hebben onderzocht (ICJ, « Case concerning militar ...[+++]

D'autres organes et institutions sont en effet habilités à constater l'existence ou non d'un tel acte, à l'instar de la Cour internationale de Justice qui a conclu, après avoir examiné longuement les faits présentés dans l'affaire des Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci que le Nicaragua n'avait pas commis d'acte d'agression contre ses voisins (CIJ, « Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), » fond, arrêt, 27 juin 1986, CIJ Recueil 1 ...[+++]


De Europese Unie en de Verenigde Staten hebben tijdens de top van 21 juni jongsleden hun grote bezorgdheid geuit over de mensenrechtensituatie in Cuba en de Cubaanse regering opgeroepen om snel maatregelen te nemen en de situatie te verbeteren.

À l’occasion du sommet du 21 juin, l’Union européenne et les États-Unis ont exprimé leur préoccupation concernant la situation des droits de l’homme à Cuba et ont instamment prié le gouvernement cubain de prendre des mesures urgentes en vue d’améliorer la situation.


Wij kunnen eveneens tegenstrijdige maar positieve tekenen waarnemen die misschien het resultaat zijn van de internationale druk: laat ik als voorbeeld de vrijspraak noemen, in juni jongsleden, van Aktham Naisseh, activist op het gebied van de bescherming van de mensenrechten.

Nous pouvons également observer des signes contradictoires mais positifs, qui sont peut-être le résultat de la pression internationale: citons par exemple l’acquittement, en juin dernier, de Aktham Naisseh, activiste dans le domaine de la protection des droits de l’homme.


3. betreurt dat de "douane-uitvoerbaarheid" van bepaalde handelspolitieke initiatieven niet altijd correct geëvalueerd wordt en in aanmerking wordt genomen; herinnert bij wijze van voorbeeld aan de problemen die zich in 2005 hebben voorgedaan bij de uitvoering van het Memorandum van akkoord met China van 10 juni 2005 over de invoer van textiel en confectie;

3. déplore que la "faisabilité douanière" de certaines initiatives de politique commerciale ne soit pas toujours correctement évaluée et prise en compte; rappelle, à titre d'exemple, les problèmes rencontrés en 2005 dans la mise en œuvre du mémorandum d'accord avec la Chine du 10 juin 2005 sur les importations de produits textiles et de confection;




Anderen hebben gezocht naar : voorbeeld     staat zijn     voorbeeld in juni     juni jongsleden     juni jongsleden hebben     voeren bij voorbeeld     top in juni     aanslagen     illegale wapenhandel hebben     26 juni     personeelsformatie gewijzigd hebben     instellingen zijn     juni     nicaragua te hebben     21 juni     verenigde staten hebben     resultaat zijn     gebied     wijze van voorbeeld     10 juni     hebben     voorbeeld in juni jongsleden hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld in juni jongsleden hebben' ->

Date index: 2025-05-25
w