Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Genieter van de interest
Genieter van de subsidiaire beschermingsstatus
Hetgeen de erfgenaam geniet
Ontvanger van sociale bijstand
Persoon die sociale bijstand geniet
Persoon die subsidiaire bescherming geniet
Representatief voorbeeld

Vertaling van "voorbeeld geniet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
genieter van de subsidiaire beschermingsstatus | persoon die subsidiaire bescherming geniet | persoon die voor subsidiaire bescherming in aanmerking komt | vreemdeling aan wie de subsidiaire beschermingsstatus is toegekend

étranger bénéficiant de la protection subsidiaire






genieter van de interest

personne qui reçoit les intérêts


ontvanger van sociale bijstand | persoon die sociale bijstand geniet

bénéficiaire d'une assistance sociale


naleving van gezondheids- en veiligheidsregels bevorderen door het goede voorbeeld te geven

encourager le respect des règles de santé et de sécurité en montrant l'exemple
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij wijze van voorbeeld geniet het operationeel personeel zeer weinig mogelijkheden inzake deeltijds verlof, wat een vergelijking onmogelijk maakt met de veelheid aan verloven en maatregelen voor de inrichting van de arbeidstijd die mogelijk zijn in administratieve functies.

A titre d'exemple, le personnel opérationnel bénéficie de très peu de possibilités de congé à temps partiel, ce qui rend impossible une comparaison avec la multitude de congés et de mesures d'aménagement du temps de travail qui peuvent exister dans des fonctions administratives.


Bij wijze van voorbeeld zou het nuttig zijn dat aangegeven wordt om welke redenen het krachtens artikel 10, a), van het ontwerp verantwoord is dat de voorzitter van de raad van bestuur van een effectenbeursvennootschap benoemd wordt voor een hernieuwbare termijn van vier jaar en dat zijn benoeming goedgekeurd wordt door de minister van Financiën, aangezien de voorzitter geen enkel bijzonder wettelijk prerogatief geniet».

À titre d'exemple, il serait utile que soient indiquées les raisons qui justifient qu'en vertu de l'article 10, a), du projet, le président du conseil d'administration d'une société de la bourse de valeurs mobilières soit nommé pour un terme renouvelable de quatre ans et que sa nomination soit approuvée par le ministre des Finances, étant donné que ce président ne jouit d'aucune prérogative légale particulière.


Een andere spreekster geeft het voorbeeld van een jonge vrouw die gehuwd is met een echtgenoot in de pensioenleeftijd en derhalve een gezinspensioen geniet.

Une autre intervenante cite l'exemple d'une jeune femme dont l'époux est à la retraite et bénéficie dès lors d'une pension de ménage.


Bij wijze van voorbeeld zou het nuttig zijn dat aangegeven wordt om welke redenen het krachtens artikel 10, a), van het ontwerp verantwoord is dat de voorzitter van de raad van bestuur van een effectenbeursvennootschap benoemd wordt voor een hernieuwbare termijn van vier jaar en dat zijn benoeming goedgekeurd wordt door de minister van Financiën, aangezien de voorzitter geen enkel bijzonder wettelijk prerogatief geniet».

À titre d'exemple, il serait utile que soient indiquées les raisons qui justifient qu'en vertu de l'article 10, a), du projet, le président du conseil d'administration d'une société de la bourse de valeurs mobilières soit nommé pour un terme renouvelable de quatre ans et que sa nomination soit approuvée par le ministre des Finances, étant donné que ce président ne jouit d'aucune prérogative légale particulière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een andere spreekster geeft het voorbeeld van een jonge vrouw die gehuwd is met een echtgenoot in de pensioenleeftijd en derhalve een gezinspensioen geniet.

Une autre intervenante cite l'exemple d'une jeune femme dont l'époux est à la retraite et bénéficie dès lors d'une pension de ménage.


De ombudsman geeft hier het voorbeeld van een student die geniet van de gelijkstelling met bijberoep (artikel 37 van het koninklijk besluit van 19/12/1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967, houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen), maar zijn studies beëindigt op 30 juni.

Le Médiateur donne l'exemple d'un étudiant qui bénéficie d'une assimilation aux indépendants à titre complémentaire (article 37 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal nº 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut des travailleurs indépendants) mais qui termine ses études le 30 juin.


Als voorbeeld kan ik Hotel Rocabella noemen, het eerste hotel van het eiland, of bar-restaurant Blue Bar, dat internationale faam geniet en ertoe heeft bijgedragen dat het eiland in het buitenland bekend werd.

J’évoquerai à titre d’exemple l’hôtel Rocabella, le premier hôtel de l’île, ou le bar-restaurant connu sous le nom de Blue Bar, qui jouit d’une renommée internationale et a contribué à promouvoir l’île à l’étranger.


Voorbeeld 13 : het personeelslid dat het stelsel van de vrijwillige vierdagenweek geniet met woensdag als zijn vaste vrije dag

Exemple 13 : le membre du personnel qui bénéficie du régime de la semaine volontaire de quatre jours avec le mercredi comme jour libre fixe


D. overwegende dat de Wit-Russische autoriteiten het campagne voeren door de onafhankelijke kandidaten belemmeren, bij voorbeeld door een buitengewoon korte campagneperiode, buitengewoon lage financiële drempels, beperkte toegang tot de openbare en particuliere media, afhankelijkheid van de plaatselijke autoriteiten bij het kiezen van zalen voor bijeenkomsten met kiezers terwijl de zittende president vrijwel onbeperkte toegang tot de media geniet,

D. considérant que les autorités bélarussiennes mettent en place des obstacles destinés à entraver la campagne des candidats indépendants, notamment en fixant une période extrêmement courte pour cette campagne et une limite très basse pour les fonds consacrés à celle-ci, en restreignant l'accès aux médias publics et privés, en faisant en sorte que les candidats doivent dépendre des autorités locales pour obtenir des locaux pour leurs réunions avec les électeurs, alors que le président sortant dispose d'un accès pratiquement illimité aux médias,


Zo men immers oordeelt (zie Arbitragehof, 1 december 1994, overweging B.4) dat, in zoverre het openbaar ministerie in het belang van de gemeenschap de opdrachten van openbare dienst vervult met betrekking tot de opsporing en de vervolging van misdrijven, sommige bepalingen van het Wetboek van Strafvordering die er een bijzonder statuut aan verlenen, aldus objectief verantwoord zijn, en zo men tevens oordeelt dat de toestand van hechtenis waarin een beklaagde verkeert, eenzelfde voorkeursbehandeling verantwoordt ten opzichte van de niet-gedetineerde beklaagde en de burgerlijke partij (dat is de ratio legis van de wet op de voorlopige hechtenis), dan moet tevens worden aangenomen dat de hiervoor, naast andere, als ...[+++]

En effet, si l'on considère (voy. Cour d'arbitrage, 1 décembre 1994, considérant B.4) que, dans la mesure où le ministère public accomplit, dans l'intérêt de la société, les missions de service public relatives à la recherche et à la poursuite des infractions, certaines dispositions du Code d'instruction criminelle qui lui donnent un statut particulier sont ainsi objectivement justifiées, si de même on considère que l'état de détention d'un prévenu justifie un même traitement préférentiel par rapport au prévenu non détenu et à la partie civile (c'est la ratio legis de la loi sur la détention préventive), il faut de même admettre que les considérations ci-des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'voorbeeld geniet' ->

Date index: 2025-02-09
w