Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral zijn nut kunnen bewijzen » (Néerlandais → Français) :

In dit verband zouden de waarnemers waarin het Euro-mediterraan Verdrag voorziet, hun nut kunnen bewijzen.

Les observateurs prévus par le Traité Euro-Méditerranéen devraient trouver leur utilité dans ce cadre.


In de gerechtelijke dienst zal het elektronisch loket onder meer zijn nut kunnen bewijzen voor de raadplegingen eigen aan het handelsregister.

Dans les services judiciaires, le guichet électronique pourra notamment apporter la preuve de son utilité dans le cadre de la consultation du registre de commerce.


Het Vast Comité I is dan ook volledig akkoord met de optie om de specifieke en uitzonderlijke methoden voor te behouden voor het reguliere inlichtingenwerk en niet toe te laten in het kader van veiligheidsonderzoeken (Het Vast Comite I is wel van oordeel dat deze methoden hun nut kunnen bewijzen bij beschermingsopdrachten.) Het Vast Comité I wijst er evenwel op dat al de in het kader van een reguliere inlichtin ...[+++]

Le Comité permanent R adhère dès lors totalement à l'idée de réserver les méthodes spécifiques ou exceptionnelles au travail de renseignement et de ne pas les autoriser dans le cadre d'enquêtes de sécurité (Le Comité permanent R estime toutefois que ces méthodes peuvent faire la preuve de leur utilité dans des missions de protection). Le Comité permanent R relève toutefois que des données récoltées dans le cadre d'une mission de renseignement régulière pourront atterrir dans des dossiers personnels et, ensuite être intégrées à d'éventuels dossiers de sécurité et de vérification.


De heer Dallemagne repliceert dat de vraag waarop men een antwoord moet vinden volgens hem is of de commerciële navelstrengbloedbanken moeten worden verboden, dan wel of ongeoorloofde praktijken aan banden moeten worden gelegd door een betere reglementering van de activiteiten van deze ondernemingen, die in de toekomst mogelijk hun nut kunnen bewijzen.

M. Dallemagne réplique que la question à laquelle il faut, selon lui, trouver une réponse est celle de savoir si les banques commerciales de sang de cordon doivent être interdites ou s'il y a plutôt lieu d'enrayer les pratiques illicites en réglementant mieux les activités de ces entreprises, qui pourront prouver leur utilité à l'avenir.


In de gerechtelijke dienst zal het elektronisch loket onder meer zijn nut kunnen bewijzen voor de raadplegingen eigen aan het handelsregister.

Dans les services judiciaires, le guichet électronique pourra notamment apporter la preuve de son utilité dans le cadre de la consultation du registre de commerce.


Mijn dienst houdt rekening met alle elementen van het dossier en biedt de burger van de Unie de mogelijkheid om alle bewijzen die hij nodig acht om zijn recht op verblijf te kunnen behouden te leveren, door hem een brief te sturen vooraleer zijn dossier opnieuw onderzocht wordt.

En effet, mon administration prend en compte tous les éléments du dossier et laisse au citoyen de l'Union l'occasion d'apporter toutes les preuves qu'il juge nécessaire pour faire valoir un maintien de son droit de séjour en lui envoyant un courrier préalable au réexamen de son dossier.


Het nieuwe programma zal vooral zijn nut kunnen bewijzen in het geval van een grensoverschrijdende bedreiging van de volksgezondheid. Dan kunnen er gezamenlijke strategieën en maatregelen worden uitgewerkt om, met het oog op de gezondheid en de veiligheid, eventuele bedreigingen te elimineren, de economische belangen van de burger in verband met gezondheid te bewaken en de kosten van de gezondheidszorg voor de burger te verlagen.

Le nouveau programme peut s’avérer d’une grande utilité dans le cas des menaces transfrontalières pour la santé publique, puisqu’il permettra de mettre en œuvre des stratégies et des actions communes pour protéger la santé et la sécurité et supprimer toute menace, ainsi que pour promouvoir les intérêts économiques des citoyens en matière de soins de santé et pour réduire leur coût pour les citoyens.


Als referentie-instrument zal dit document wellicht wel zijn nut kunnen bewijzen.

Ce document devrait s’avérer utile en tant qu’outil de référence.


Daarom zijn in de grondwet, in de uitvoeringsvoorschriften of in het kader van een interinstitutioneel akkoord duidelijk vastgelegde procedures nodig waarmee een minnelijke schikking mogelijk is, waardoor de in titel II vervatte voorschriften in de praktijk hun nut kunnen bewijzen.

Par conséquent, ce qui est requis au terme de la Constitution, dans ses dispositions d'application ou dans le contexte d'un accord interinstitutionnel, ce sont des procédures clairement définies conférant des moyens non judiciaires de réparation qui donneraient un effet pratique aux dispositions énoncées au titre II.


Uw rapporteur is het eens met het Commissievoorstel voor een vereenvoudigd systeem voor de areaalsteun, en denkt dat de ervaring die de kandidaat-landen met dit systeem opdoen hun nut kunnen bewijzen in verband met de discussies over de vraag hoe het gemeenschappelijk landbouwbeleid van de EU er in de toekomst zou moeten uitzien.

Votre rapporteur approuve la proposition de la Commission relative à un régime simplifié fondé sur l'octroi d'aides à la surface et estime que l'expérience que font les pays candidats de ce régime peut être mise à profit dans les discussions visant à établir quel devra être le profil de la politique agricole commune de l'UE à l'avenir. Il estime, par ailleurs, qu'il y a lieu de limiter l'octroi d'aides nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral zijn nut kunnen bewijzen' ->

Date index: 2023-05-10
w