Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral vrouwen heeft " (Nederlands → Frans) :

De verhoging van het bedrag en van het aantal begunstigden van de IGO behelst vooral vrouwen. Heeft het Planbureau rekening gehouden met scenario's die gebaseerd zijn op een logica van vrouwenrechten die niet meer afgeleid zijn ?

L'augmentation du montant et du nombre de bénéficiaires de la GRAPA concernant surtout des femmes, le Bureau du Plan a-t-il envisagé des scénarios basés sur une logique de droits féminins qui ne seraient plus dérivés ?


overwegende dat de crisis tot een daling van de overheidsinvesteringen in de zorgsector heeft geleid waardoor vele mensen, vooral vrouwen, werden verplicht om minder uren te gaan werken of terug te keren naar de haard om voor hulpbehoevende familieleden, ouderen, zieken of kinderen te zorgen.

considérant que la crise a réduit les investissements publics dans le secteur des soins aux personnes, ce qui contraint de nombreuses personnes, surtout des femmes, à réduire leurs heures de travail ou à rester à la maison pour s'occuper de personnes dépendantes, de personnes âgées, de malades ou d'enfants.


In de conclusies van het voorzitterschap van de Raad van Barcelona (15-16 maart 2002) heeft de Europese Unie haar bezorgdheid geuit over het bericht aangaande een mogelijke steniging van een vrouw in Nigeria. Zij heeft er bij de Nigeriaanse autoriteiten op aangedrongen de mensenrechten en de menselijke waardigheid ten volle te respecteren, vooral die van vrouwen.

Dans les conclusions de la présidence au Conseil de Barcelone (15-16 mars 2002), l'Union européenne a exprimé ses préoccupations en ce qui concerne les informations reçues sur l'éventuelle lapidation d'une femme au Nigéria, et a prié instamment les autorités nigérianes de respecter pleinement les droits et la dignité de la personne humaine, notamment en ce qui concerne les femmes.


De Wereldbank heeft geconstateerd dat de arbeidsparticipatie van de Roma (vooral bij vrouwen) sterk achterloopt op die van de niet-Roma meerderheid[24].

La Banque mondiale a constaté que les taux d'emploi des Roms (en particulier des femmes) restaient nettement inférieurs à ceux du reste de la population[24].


Gelet op het feit dat de Europese Unie in Lissabon voor de komende vijf jaar een deelname van meer dan 60 % van de vrouwen heeft aanbevolen, vraagt mevrouw Zrihen aan de heer Perelman of hij van oordeel is dat dit de cijfers die hij heeft aangehaald zal doen evolueren, als men weet dat in België om allerlei redenen vrouwen steeds vaker aangewezen zijn op halftijdse, en vooral op onzekere of onder-statutaire betrekkingen.

Compte tenu du fait qu'à Lisbonne, l'Union européenne a préconisé une participation spécifique des femmes de plus de 60 % dans les cinq prochaines années, Mme Zrihen demande à M. Perelman s'il est d'avis que cela va faire évoluer les indications qu'il a évoquées sachant qu'en Belgique, on consigne les femmes de plus en plus dans des emplois à mi-temps pour une série de bonnes raisons et surtout dans des emplois précaires ou sous-statutaires.


Gelet op het feit dat de Europese Unie in Lissabon voor de komende vijf jaar een deelname van meer dan 60 % van de vrouwen heeft aanbevolen, vraagt mevrouw Zrihen aan de heer Perelman of hij van oordeel is dat dit de cijfers die hij heeft aangehaald zal doen evolueren, als men weet dat in België om allerlei redenen vrouwen steeds vaker aangewezen zijn op halftijdse, en vooral op onzekere of onder-statutaire betrekkingen.

Compte tenu du fait qu'à Lisbonne, l'Union européenne a préconisé une participation spécifique des femmes de plus de 60 % dans les cinq prochaines années, Mme Zrihen demande à M. Perelman s'il est d'avis que cela va faire évoluer les indications qu'il a évoquées sachant qu'en Belgique, on consigne les femmes de plus en plus dans des emplois à mi-temps pour une série de bonnes raisons et surtout dans des emplois précaires ou sous-statutaires.


Ik denk dat de ganse internationale gemeenschap de druk op de partijen, maar ook op de landen die hen steunen, moet opvoeren om deel te nemen aan Genève II. Het is daarbij positief dat de Syrische Oppositie Coalitie zijn akkoord heeft gegeven om deel te nemen, weliswaar onder voorwaarde dat de politieke gevangenen, en dan vooral vrouwen en kinderen, worden vrijgelaten en dat humanitaire goederen overal worden toegelaten.

Je pense que la communauté internationale dans son ensemble devrait intensifier la pression qu'elle exerce sur les parties prenantes aux conflits, mais aussi sur les pays qui les soutiennent, afin que ces dernières participent à Genève II. A cet égard, il est encourageant de constater que la Coalition de l'Opposition Syrienne (COS) a annoncé sa participation aux négociations. Sa collaboration est toutefois conditionnée à la libération des prisonniers politiques (en particulier les femmes et les enfants) et au libre accès à l'aide humanitaire.


In het artikel staat ook dat het vooral vrouwen zijn die deze tegemoetkoming ontvangen en dat bijna de helft van hen kinderen heeft.

L'article précise également qu'il s'agirait majoritairement de femmes et que près de la moitié d'entre elles auraient des enfants.


Daarentegen heeft de uitvoering van de maatregelen van de zwaartepunten 4 (aanpassingsvermogen van de werknemers, ondernemingsgeest, innovatie, onderzoek en technologie) en 5 (verbetering van de toegang tot en participatie van vrouwen op de arbeidsmarkt), en vooral maatregel 10 van zwaartepunt 6 (ondersteuning van plaatselijke initiatieven) een aanzienlijke achterstand opgelopen.

Par contre, les axes 4 (Adaptation des travailleurs, esprit d'entreprise, innovation, recherche et technologie), 5 (Améliorer l'accès et la participation des femmes au marché du travail) et plus particulièrement la mesure 10 de l'axe 6 (Soutenir les initiatives locales) accusent des retards importants dans leur mise en oeuvre.


2. Dit programma heeft ten doel bij te dragen tot het verzekeren van een hoog niveau van bescherming van de lichamelijke en geestelijke gezondheid, en dit door kinderen, jongeren en vrouwen te beschermen tegen geweld (met inbegrip van geweld in de vorm van seksuele uitbuiting en misbruik), door geweld te voorkomen en door slachtoffers van geweld bij te staan en vooral voor verdere blootstelling aan geweld te behoeden.

2. Le présent programme vise à contribuer à assurer un niveau élevé de protection de la santé physique et mentale par la protection des enfants, des adolescents et des femmes contre la violence (y compris la violence sous la forme de l'exploitation sexuelle et d'abus sexuels), par la prévention de la violence et par une aide aux victimes d'actes de violence de manière, notamment, à éviter de nouvelles expositions à la violence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral vrouwen heeft' ->

Date index: 2021-01-31
w