Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral tevreden omdat " (Nederlands → Frans) :

Ik ben vooral tevreden omdat het Europees Parlement het belang van het plaatsen van satellietnavigatiesystemen zoals EGNOS en Galileo voor de ITS-applicatie heeft benadrukt.

Par-dessus tout, je suis heureux de voir que le Parlement a confirmé l'importance des systèmes de positionnement par satellite EGNOS et Galileo pour l'application des systèmes de transport intelligent (STI).


6. is niet geheel tevreden over de beperkte verhoging van de begroting van Frontex, omdat het zijn operationele steun moet versterken, vooral aan lidstaten die geconfronteerd worden met sterke druk aan de buitengrenzen, en vlugger moet inspelen op snelle ontwikkelingen in migratiestromen; is van mening dat Frontex meer personeel en middelen moet hebben om zijn taken te vervullen en het Eurosur-systeem in te voeren;

6. n'est pas entièrement satisfait de l'augmentation du budget de l'agence Frontex compte tenu du fait qu'elle doit renforcer son assistance opérationnelle, en particulier pour soutenir les États membres confrontés à de fortes pressions aux frontières extérieures, ainsi qu'accroître sa réactivité face aux évolutions rapides que connaissent les flux migratoires; considère que Frontex devrait disposer de davantage de personnel et de ressources afin de mener à bien ses missions et de mettre en œuvre le système EUROSUR;


Ik ben tevreden met het resultaat, omdat ik geloof, dat uit het oogpunt van de interne markt en van de bedrijven – en hier vooral de chemiebedrijven, die in verband met REACH op Europees niveau niet altijd positieve ervaringen hebben opgedaan – het wereldwijde systeem voor indeling en etikettering van chemicaliën (GHS) als een door de VN opgezette mondiale richtlijn zeer onbureaucratisch en praktijkgericht op de Europese interne Markt kan worden omgezet.

Je me réjouis du résultat obtenu parce que je pense, du point de vue du marché intérieur et des entreprises (en particulier des entreprises chimiques, dont l'expérience au niveau européen par rapport à REACH n'a pas toujours été positive), que le système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (GHS), en tant que ligne directrice universelle définie par les Nations unies, peut être mis en œuvre sur le marché intérieur européen de façon pratique et en réduisant la bureaucratie.


Ik ben echter niet volledig tevreden met dit compromis vooral omdat de voorgestelde modulatie van meer dan 10 000 euro, zelfs als het schijnbaar slechts 1 procent is, niet redelijkerwijs van boeren in mijn land kan worden verwacht.

Néanmoins, ce compromis ne me satisfait pas entièrement, surtout en raison du fait que la proposition de modulation de plus de 10 000 euros, même s'il ne s'agit apparemment que de 1 %, ne peut être raisonnablement escomptée des agriculteurs de mon pays.


Dat is natuurlijk een zeer positieve zaak. In Oostenrijk zijn we uiteraard zeer tevreden over dit verslag, vooral omdat Oostenrijk, omwille van zijn aardrijkskundige ligging, zeer strenge veiligheidsvoorschriften oplegt aan de transporteurs.

En Autriche, nous nous réjouissons naturellement de ce rapport, notamment car l'Autriche, compte tenu de sa position géographique, fixe des normes de sécurité très élevées pour les participants aux transports.


Kennelijk zijn veel mensen, om een aantal redenen (zoals de extra kosten die ermee zijn verbonden, maar ook omdat ze tevreden zijn over het bestaande aanbod van free-to-air-diensten) en vooral in landen met voornamelijk kabel-tv, nooit bereid zich te abonneren op betaal-tv, althans in zijn huidige vorm. Digitale tv heeft dus nieuwe aantrekkingskracht nodig die verder gaat dan de traditionele betaal-tv en moet zich meer onderscheiden van analoge televisie. Dit kan worden bereikt door een combin ...[+++]

On observe que, pour diverses raisons (dont le surcoût de la télévision à péage et l'éventail suffisant de services proposés en clair), un nombre important de personnes ne s'abonneront jamais à la télévision à péage, du moins dans sa forme actuelle, surtout dans les pays câblés. Dans ces conditions, la télévision numérique a besoin de nouveaux leviers, autres que la télévision à péage, et doit se démarquer davantage de la télévision analogique en combinant, d'une manière ou d'une autre, les éléments suivants: davantage d'émissions en clair (notamment dans la télévision numérique hertzienne), meilleure qualité d'image, services de données ...[+++]


Deze algemene benadering op Europese schaal was een grote stap voorwaarts, vooral omdat het daardoor mogelijk werd te vermijden dat de resultaten van de Top van Tampere een repressief karakter zouden krijgen, waarbij men zich tevreden had kunnen stellen het opstellen van een lijst van gerichte acties die misschien een deel van de openbare opinie tevreden had kunnen stellen, doch die er niet toe zouden hebben bijgedragen voldoende gebruik te maken van de communautaire meerwaarde waarnaar wij st ...[+++]

Cette approche globale à l'échelle européenne a été un grand pas en avant surtout parce qu'elle a permis d'éviter que Tampere ne se transforme en un sommet répressif où l'on aurait pu se limiter à élaborer une liste d'actions ponctuelles qui auraient pu peut-être satisfaire certaines opinions publiques mais qui ne nous auraient pas aidés à exploiter la véritable valeur ajoutée communautaire que nous recherchons.


Vooral de bouwsector reageert tevreden omdat er nu geen verhoging van het tarief voor renovatie tot 21% wordt opgelegd, wat volgens hun berekeningen heel wat jobs zou kosten.

Le secteur de la construction est satisfait que la TVA ne soit pas portée à 21% pour les travaux de rénovation car cela risquait de provoquer la suppression de nombreux emplois.


Het was beter geweest het tarief van 50 euro tot 30 euro te laten dalen, maar ik heb mij laten vertellen dat vooral de politiediensten heel tevreden zijn dat de boete van 50 euro gehandhaafd blijft, omdat ze in het Boetefonds een nieuwe inkomstenbron hebben gevonden. Het fonds wordt op die manier een soort fonds van indirecte belastingen ten voordele van de politiediensten.

Il eût été préférable de faire passer le tarif de 50 euros à 30 mais je me suis laissé dire que les services de police surtout se réjouissent du maintien de l'amende de 50 euro car le Fonds des amendes est pour eux une nouvelle source de revenus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral tevreden omdat' ->

Date index: 2024-03-15
w