Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral ook omdat de amerikanen hebben aangekondigd » (Néerlandais → Français) :

Hierbij gaat het om een belangrijke agenda die ons voor talrijke uitdagingen plaatst, vooral ook omdat deze nieuwe handelsovereenkomsten veel verder gaan dan invoertarieven, die nu een minder belangrijke rol spelen, en ook betrekking hebben op belemmeringen in de regelgeving voor goederen, diensten en investeringen en op intellectuele-eigendomsrechten, overheidsopdrachten, innovatiebescherming, duurzame ontwikkeling (d.w.z. waardig ...[+++]

Il s’agit d’un programme d’envergure et très ambitieux, notamment parce que ces nouveaux accords commerciaux vont au-delà des droits sur les importations, dont l’importance a diminué, et s’étendent aux obstacles réglementaires existant en matière de biens, de services et d’investissements, aux droits de propriété intellectuelle, aux marchés publics, à la protection de l’innovation, au développement durable (par exemple, des conditions de travail décentes, les normes de travail et la protection de l’environnement) et à d’autres questions importantes.


Veel ontwikkelingslanden (en vooral de minst ontwikkelde landen) hebben niet van de globalisering kunnen profiteren omdat ze in een armoedeval (poverty trap) verstrikt zitten: de inkomsten zijn laag, er wordt weinig geïnvesteerd en de economie voorziet uitsluitend in de eigen behoeften.

De nombreux pays en développement, en particulier les pays les moins avancés (PMA), n'ont pas bénéficié de la mondialisation parce qu'ils sont pris au piège dans le cercle vicieux de la pauvreté engendrée par de faibles salaires, de maigres investissements et des structures économiques de subsistance.


Dit zijn hoge bedragen, vooral omdat de aanvragers helemaal geen zekerheid hebben dat zij het visum zullen krijgen, ook al hebben zij betaald.

Il s'agit là de sommes considérables, d'autant plus que même s'il a payé, le candidat n'est pas certain d'obtenir le visa demandé.


Het is mij dan ook niet duidelijk welke vorderingen er nu zijn gemaakt om die 60.000 man op de been te kunnen brengen en al evenmin is duidelijk hoe het staat met de ontwikkeling van een autonome inlichtingendienst, vooral ook omdat de Amerikanen hebben aangekondigd Europa geen informatie te willen verstrekken zolang de veiligheid niet gewaarborgd is.

Et à cette fin, je ne vois pas bien dans quelle mesure nous avons progressé dans le développement de capacités de transport lourd de façon à être en mesure de permettre à ces 60 000 troupes d'opérer, ou quel progrès nous avons fait en termes de service de renseignements autonomes, d'autant que les Américains ont déclaré qu'il ne fournirait pas de renseignements aux européens tant qu'ils ne sauront pas garantir la sécurité.


Het is waar dat de Europese Unie al sinds lange tijd met de Verenigde Staten over deze zaak in onderhandeling is, en dat de verantwoordelijken in Brussel, vooral na de uitbreiding van het Schengengebied, de druk op de Amerikanen hebben versterkt om de nieuwe lidstaten in het visa waiver programma op te nemen.

Il est vrai que cela fait longtemps que l’Union européenne aborde la question avec les États-Unis et que, notamment depuis l’élargissement de l’espace Schengen, Bruxelles intensifie la pression sur les Américains pour obtenir qu’ils intègrent les nouveaux États membres au programme d’exemption de visa.


Nu de Amerikanen hebben aangekondigd dat ze nog dit jaar de statuskwestie willen oplossen, rijst de vraag of de EU eigen initiatieven ontplooit of passief wil afwachten wat anderen voorstellen.

Maintenant que les Américains ont annoncé leur intention de résoudre le problème du statut cette année, la question est de savoir si l’UE souhaite prendre une initiative indépendante sur ce point ou attendre passivement de voir ce que d’autres proposeront.


Wij waren de nieuwe lidstaten solidariteit verschuldigd en wij waren solidariteit verschuldigd, die we hiermee tonen, omdat de Commissie heeft aangekondigd dat het nog enige jaren zal duren vooraleer het systeem klaar is.

Nous avions promis de faire preuve de solidarité à l’égard des nouveaux états membres et la Commission a annoncé que le système ne serait pas prêt avant plusieurs années: c’est notre façon d’être solidaire.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, wij zijn heel blij te horen dat de Amerikanen onlangs hebben aangekondigd dat zij weer multilateraal gaan denken.

- (EN) Monsieur le Président, nous nous réjouissons de l’annonce récente faite par les Américains selon laquelle ils recommencent à penser de manière multilatérale.


Diverse fabrikanten hebben aangekondigd in de tweede helft van 2002 "dual-mode" 3G-toestellen (d.w.z. geschikt voor 2G en 3G) op de Europese markt te zullen brengen. Dit is een essentieel kenmerk voor de Europese consument, die gewend is aan de volledige dekking van de 2G-dienstenomgeving, vooral omdat de 3G-dekking vermoedelijk slechts langzaam zal groeien.

Plusieurs fabricants ont annoncé, pour le second semestre 2002, le lancement sur le marché européen de terminaux 3G à capacité «bimode» (2G + 3G), une caractéristique essentielle pour le consommateur européen habitué à un environnement de service 2G avec couverture totale, surtout lorsqu'on songe que la couverture 3G ne devrait s'étendre que progressivement.


In het project moeten ook de in het plan aangekondigde resolute toezeggingen tot uitdrukking komen met betrekking tot de integratie, monitoring en evaluatie van beleid, vooral omdat de toezeggingen inzake monitoring en evaluatie ook gelden voor gedecentraliseerd beleid.

Il traduirait en outre les engagements forts en matière d'intégration des politiques, de suivi et d'évaluation annoncés dans le plan d'autant que des obligations de suivi et d'évaluation concernent également les politiques décentralisées.


w