Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral omdat eu-bedrijven » (Néerlandais → Français) :

Het zijn vooral de grote bedrijven die voor dit systeem kiezen, terwijl het Belgische economische weefsel vooral uit kmo's bestaat. 1. Hoeveel procent van de in 2015 getelde 60.000 werknemers die aandelen hadden van hun bedrijf, werkte er bij een groot bedrijf, en hoeveel procent bij een kmo?

En outre, ce sont surtout les grandes entreprises qui optent pour ce système, alors que le tissu économique belge est essentiellement composé de PME. 1. Sur les 60.000 actionnaires salariés recensés en 2015, quelle est la proportion provenant de grandes entreprises et de PME?


Onze bedrijven vinden deze dubbele belasting discriminatoir vooral omdat andere landen zoals onder andere Frankrijk onderhandelen met de Marokkaanse overheid om deze af te schaffen of het bedrag aan belastingen dat Marokko afhoudt teruggeven aan de bedrijven via een belastingkrediet.

Nos entreprises jugent cette double imposition discriminatoire d'autant que d'autres pays, comme la France, négocient avec les autorités marocaines la suppression de la double imposition ou la restitution aux entreprises, sous forme de crédit d'impôt, des impôts prélevés par le Maroc.


Die informatieuitwisselingen zullen in elk geval reële besparingen opleveren voor de verschillende partners omdat ze de administratieve last en de kosten inzake postzendingen zullen doen dalen, maar ook en vooral omdat daarbij rekening wordt gehouden met de officiële wettelijke situatie van alle partners en dus onterechte betalingen worden voorkomen.

Dans chacun des cas, ces échanges d'information permettront des économies réelles pour les différents partenaires en diminuant la charge administrative, les coûts liés aux envois postaux mais également et surtout en permettant de s'assurer de la situation légale officielle de chacun et donc d'éviter des paiements indus.


Als deze berichten kloppen, verontrust mij dat ten zeerste, niet alleen omdat dit substantieel afwijkt van het regeerakkoord, maar vooral omdat dit een negatieve impact zal hebben op de arbeidsre-integratie van mensen die in het stelsel van arbeidsongeschiktheid terecht komen.

Si ces informations se confirment, je suis particulièrement inquiet, car les dispositions annoncées s'écartent largement des termes de l'accord de gouvernement, mais elles auront en outre une incidence négative sur la réinsertion sur le marché du travail de personnes émargeant au régime d'incapacité de travail.


De twijfel rees vooral omdat het openbaar ministerie in strafzaken niet aan de rechtsplegingsvergoeding onderworpen is, omdat de overheid hier optreedt als verdediger van het algemeen belang.

Le scepticisme à cet égard s'est essentiellement fait jour en raison du fait qu'en matière pénale, le ministère public n'est pas assujetti à l'indemnité de procédure, l'Etat agissant en l'espèce comme défenseur de l'intérêt général.


Wij voelen die verantwoordelijkheden vooral in kleine bedrijven omdat een verlofregeling in een bedrijf met een klein aantal werknemers grotere gevolgen heeft voor de situatie van de werkgever en de andere werknemers dan in grote bedrijven.

Le problème est plus aigu dans les petites que dans les grandes entreprises parce que leur régime des congés a plus de répercussions sur la situation de l'employeur et des autres travailleurs.


Hij moet echter vaststellen dat de grotere bedrijven daarin niet erg geïnteresseerd zijn, vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder interessant zijn.

Toutefois, force est de constater que cela suscite peu d'intérêt de la part des grandes entreprises, surtout parce que les coefficients sont moins intéressants pour elles.


Hij moet echter vaststellen dat de grotere bedrijven daarin niet erg geïnteresseerd zijn, vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder interessant zijn.

Toutefois, force est de constater que cela suscite peu d'intérêt de la part des grandes entreprises, surtout parce que les coefficients sont moins intéressants pour elles.


Het is een zware last voor het bedrijfsleven en vooral voor Vlaamse bedrijven een concurrentienadeel, omdat de taxe sur les voiries in Wallonië zestig procent lager ligt.

C'est une lourde charge pour les entreprises et surtout un préjudice concurrentiel pour les entreprises flamandes parce qu'en Wallonie la taxe sur les voiries est inférieure de 60%.


Dat verliep niet zonder problemen, vooral omdat bedrijven uit de VS en Canada die werkzaam zijn in Congo, in het laatste eindrapport van de VN werden vrijgepleit.

Ce ne fut pas sans difficultés, du fait, surtout, que le dernier rapport final des Nations unies innocente des entreprises américaines et canadiennes actives au Congo.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral omdat eu-bedrijven' ->

Date index: 2025-01-16
w