Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral omdat de unieke vereisten van elke " (Nederlands → Frans) :

Die combinatie moet vernieuwend zijn, vooral omdat de unieke vereisten van elke post-conflictuele context vragen om antwoorden die verankerd zijn in de plaatselijke politiek en de plaatselijke cultuur.

Cette combinaison doit être innovante, surtout parce que les exigences uniques de chaque contexte post-conflictuel appellent des réponses enracinées dans la politique et la culture locales.


Eerst en vooral omdat er voorrang gegeven wordt aan de aansluiting van het afvalwater op het openbaar rioleringsnet en aan het opvullen van niet meer gebruikte zinkputten om elk risico op verontreiniging van het grondwater te vermijden door enig toekomstig ongepast gebruik.

Premièrement car la priorité est donnée au raccordement des eaux usées au réseau de collecte publique et au rebouchage des puits perdus abandonnés afin d'éviter tout risque de pollution des eaux souterraines par toute utilisation future inadéquate.


Het initiatief Seurat-1[24] ("Safety Evaluation Ultimately Replacing Animal Testing") is uniek omdat het gezamenlijk door de Europese Commissie en de cosmetica-industrie wordt gefinancierd, die tussen 2011 en 2015 elk 25 miljoen EUR bijdragen.

L’initiative SEURAT-1[24] (initiative en faveur de la recherche de méthodes d’évaluation de la sécurité remplaçant l’expérimentation animale) est unique, car elle est cofinancée par la Commission européenne et l’industrie des cosmétiques, dont les contributions respectives s’élèvent à 25 000 000 EUR pour la période 2011-2015.


Het is moeilijk voor Kinshasa om te werken aan de ontwikkeling van elke regio, vooral omdat elke regio specifieke kenmerken heeft.

Il est difficile pour Kinshasa d'œuvrer au développement de chaque région, d'autant que chacune a ses spécificités.


In een notendop: de wet van 15 februari 1993 riep een instelling in het leven die het vanuit haar wezen zelf voor ambtenaren onmogelijk maakt een statuut van neutraliteit te eerbiedigen; vermits dit centrum regelmatig optreedt als een soort parket voor uitzonderingsrechtbanken en zich dan ook nog moeit met onder meer het onderwijs en de pers, verdient deze wet zo spoedig mogelijk ongedaan te worden gemaakt, vooral omdat het ...[+++] centrum ten gevolge van zijn zogenaamde zelfstandigheid buiten elke parlementaire controle valt.

En un mot comme en cent: la loi du 15 février 1993 a créé un organisme qui, par essence, ne permet pas aux fonctionnaires de respecter un statut de neutralité; comme ce Centre joue régulièrement le rôle d'une espèce de parquet pour tribunaux d'exception et se mêle dès lors, entre autres, de l'enseignement et de la presse, il convient d'abroger cette loi le plus rapidement possible et ce, essentiellement, parce qu'en raison de sa prétendue autonomie, le centre échappe à tout contrôle parlementaire.


Elke afwezigheid van een magistraat vergroot de gerechtelijke achterstand, vooral omdat een alleenzittend rechter die een dossier behandeld heeft, zijn vonnis niet door een collega mag laten voorlezen.

Avec chaque absence d'un magistrat la Justice prend un retard considérable, d’autant plus qu’un juge unique qui a étudié un dossier ne peut faire lire son jugement par un collègue.


Sinds de inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016 zijn zij ofwel uitgesloten van elke praktijk van de psychotherapie omdat zij geen enkel diploma op bachelorniveau hebben, ofwel zijn zij gedwongen een beperkte praktijk uit te oefenen onder het gezag van een derde die, volgens de vereisten waarin is voorzien bij de bestreden regeling, de psychotherapie op autonome wijze kan uitoefenen.

Depuis l'entrée en vigueur du régime attaqué, le 1 septembre 2016, soit elles sont exclues de toute pratique de la psychothérapie au motif qu'elles n'ont aucun diplôme du niveau de bachelier, soit elles sont contraintes d'exercer une pratique limitée, sous l'autorité d'un tiers qui peut, selon les exigences prévues par le régime attaqué, pratiquer la psychothérapie de façon autonome.


Omdat elke regio uniek is, verlenen wij steun op maat om de regio's sterker te maken en ze munt te laten slaan uit hun sterke punten en kwaliteiten, vooral via onze regionale strategieën voor slimme specialisatie".

Chaque région étant unique, nous proposons un soutien sur mesure pour donner aux régions les moyens d'agir et les aider à tirer profit de leurs points forts et atouts, en particulier au moyen de nos stratégies régionales de spécialisation intelligente».


Embryonale stamcellen zijn uniek omdat zij zich kunnen ontwikkelen tot elk type lichaamscel en wetenschappers deze eigenschap gebruiken voor het produceren van nieuwe cellen die bij patiënten kunnen worden getransplanteerd ter vervanging van beschadigd of aangetast weefsel.

Les cellules souches embryonnaires ont ceci d'unique qu'elles peuvent former n'importe quelle cellule du corps humain, une faculté qu'utilisent les scientifiques pour fabriquer de nouvelles cellules pouvant être greffées dans le corps d'un patient pour remplacer des tissus endommagés ou malades.


Bij gebrek aan politieke consensus, en vooral omdat de Vlaamse Jeugdraad tegen elke regelgeving in deze was gekant, is er in het koninklijk besluit geen sprake van leeftijd.

À défaut de consensus politique et notamment parce que le Vlaamse jeugdraad s'opposait à toute réglementation sur ce sujet, la question de l'âge n'apparaît pas dans l'arrêté royal.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral omdat de unieke vereisten van elke' ->

Date index: 2025-07-15
w