Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder " (Nederlands → Frans) :

Hij moet echter vaststellen dat de grotere bedrijven daarin niet erg geïnteresseerd zijn, vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder interessant zijn.

Toutefois, force est de constater que cela suscite peu d'intérêt de la part des grandes entreprises, surtout parce que les coefficients sont moins intéressants pour elles.


Hij moet echter vaststellen dat de grotere bedrijven daarin niet erg geïnteresseerd zijn, vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder interessant zijn.

Toutefois, force est de constater que cela suscite peu d'intérêt de la part des grandes entreprises, surtout parce que les coefficients sont moins intéressants pour elles.


16. vestigt de aandacht van de lidstaten en de Commissie erop dat er na 2020, hoewel er steeds minder mensen in de werkende leeftijd zullen zijn, een beleid van actieve insluiting voor de betrokkenen nodig zal zijn en dat er alsmaar meer om banen zal worden gestreden omdat de particuliere sector steeds minder werk zal bieden aan thans relatief laaggeschoolden; wijst erop dat zelfs in sommige zeer rijke lidstaten (bijvoor ...[+++]

16. fait remarquer aux États membres et à la Commission qu'après 2020, malgré la baisse de la population active, des politiques actives d'inclusion resteront nécessaires et que l'on observera une concurrence accrue pour les emplois, ainsi qu'un recul du nombre de postes proposés par le secteur privé aux travailleurs moins qualifiés; rappelle que, même dans certains des États membres les plus riches (par exemple le Danemark et le Luxembourg), le chômage de longue durée connaît également une croissance alarmante (près de 12 millions de personnes dans l'Union européenne sont considérées comme étant au chômage de longue durée, ce qui corres ...[+++]


8. herinnert aan het belang van een verbetering van de inzetbaarheid van alle werknemers door middel van scholing op maat en de erkenning van de in de loop van het beroepsleven opgedane vaardigheden en bekwaamheden; verwacht dat de in het gecoördineerde pakket aangeboden opleidingen zullen aansluiten op het niveau en de behoeften van de ontslagen werknemers, vooral omdat de meesten onder hen gespecialiseerde wetenschappers en technisch ingenieurs zijn;

8. rappelle l'importance d'améliorer l'employabilité de tous les travailleurs grâce à une formation adaptée et à la reconnaissance des aptitudes et des compétences acquises tout au long de leur carrière professionnelle; compte que la formation offerte dans l'ensemble coordonné de mesures sera adaptée au niveau et aux besoins des travailleurs licenciés, tout particulièrement compte tenu du fait que la plupart d'entre eux étaient des scientifiques et des techniciens spécialisés;


Ik pleit ervoor nog eens ernstig na te denken vooraleer die inkomsten tegen een progressief tarief te belasten, vooral omdat reeds duidelijk is gemaakt dat het nieuwe belastingregime vooral belangrijk is voor de kleine verdieners en niet voor diegenen — per definitie de grotere verdieners — die ofwel in een vennootschap zijn gegaan — waarvoor deze wetgeving niet relevant is — of ervoor zorgen dat de Belgische fiscale wetgeving op ...[+++]

Je plaide pour une réflexion approfondie avant d'appliquer à ces revenus un taux d'imposition progressif, en particulier parce qu'il a déjà été clairement montré qu'un taux progressif est important pour les personnes qui ont constitué une société — pour lesquelles cette législation n'est pas pertinente — ou pour les personnes qui font en sorte que la législation fiscale belge ne leur soit plus applicable.


Ik pleit ervoor nog eens ernstig na te denken vooraleer die inkomsten tegen een progressief tarief te belasten, vooral omdat reeds duidelijk is gemaakt dat het nieuwe belastingregime vooral belangrijk is voor de kleine verdieners en niet voor diegenen — per definitie de grotere verdieners — die ofwel in een vennootschap zijn gegaan — waarvoor deze wetgeving niet relevant is — of ervoor zorgen dat de Belgische fiscale wetgeving op ...[+++]

Je plaide pour une réflexion approfondie avant d'appliquer à ces revenus un taux d'imposition progressif, en particulier parce qu'il a déjà été clairement montré qu'un taux progressif est important pour les personnes qui ont constitué une société — pour lesquelles cette législation n'est pas pertinente — ou pour les personnes qui font en sorte que la législation fiscale belge ne leur soit plus applicable.


De economische crisis legt voorlopig een zware hypotheek op de toekomstige beroepsmogelijkheden van miljoenen jongeren overal in Europa, vooral omdat het nu voor hen nog moeilijker is om tot de arbeidsmarkt toe te treden.

La crise financière hypothèque, à court terme du moins, l’avenir professionnel de millions de jeunes de toute l’Union européenne, en raison essentiellement de la difficulté accrue à entrer sur le marché du travail.


Vooral omdat de partij die hen het meeste had kunnen helpen, Sinn Féin, nog steeds liever haar eigen mensen beschermt dan de moordenaars voor het gerecht te laten komen.

Principalement parce que le parti susceptible de les aider le plus – le Sinn Fein – préfère toujours protéger les siens plutôt que de voir les meurtriers traduits en justice.


8. herinnert aan het belang van een verbetering van de inzetbaarheid van alle werknemers door middel van scholing op maat en de erkenning van de in de loop van het beroepsleven opgedane vaardigheden en bekwaamheden; verwacht dat de in het gecoördineerde pakket aangeboden opleidingen zullen aansluiten op het niveau en de behoeften van de ontslagen werknemers, vooral omdat de meesten onder hen gespecialiseerde wetenschappers en technisch ingenieurs zijn;

8. rappelle l'importance d'améliorer l'employabilité de tous les travailleurs grâce à une formation adaptée et à la reconnaissance des aptitudes et des compétences acquises tout au long de leur carrière professionnelle; espère que la formation offerte dans l'ensemble coordonné de mesures sera adaptée au niveau et aux besoins des travailleurs licenciés, tout particulièrement compte tenu du fait que la plupart d'entre eux étaient des scientifiques et des techniciens spécialisés;


Een eenvoudige beperking van het gebruik lijkt mij onvoldoende, vooral omdat medisch gezien, het product minder interessant is dan de nieuwe geneesmiddelen die nu op de markt zijn.

Une simple restriction de l'utilisation me semble insuffisante, d'autant que d'un point de vue médical, ce produit ne présente plus guère d'intérêt par rapport aux médications plus récentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral omdat de coëfficiënten voor hen minder' ->

Date index: 2022-01-23
w