Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vooral komt doordat " (Nederlands → Frans) :

Volgens de heer Michiels is reclame vooral effectief om bestaande rokers van merk te doen veranderen. Dat komt doordat er iets bestaat als « selectieve perceptie » : de mensen zien alleen die dingen waarmee zij bezig zijn.

Selon M. Michiels, la publicité parvient surtout à faire changer les fumeurs de marque, et ce, en raison du principe de la « perception sélective » : les gens ne voient que les choses qui les intéressent.


Volgens de heer Michiels is reclame vooral effectief om bestaande rokers van merk te doen veranderen. Dat komt doordat er iets bestaat als « selectieve perceptie » : de mensen zien alleen die dingen waarmee zij bezig zijn.

Selon M. Michiels, la publicité parvient surtout à faire changer les fumeurs de marque, et ce, en raison du principe de la « perception sélective » : les gens ne voient que les choses qui les intéressent.


11. erkent dat de Rekenkamer een steekproef van vijf operationele aanbestedingsprocedures heeft gecontroleerd; stelt vast dat voor de subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts een per oproep bedroeg, maar dat dit wijst op de zeer gespecialiseerde aard van de oproepen en komt doordat het fusieprogramma van de Unie erin geslaagd is een Europese onderzoeksruimte voor fusie te creëren waarin zo weinig mogelijk dubbel werk wordt verricht en waarin een nauwe samenwerking bestaat tussen de teams die actief zijn in eenzelfde gebied; merkt op dat dit ...[+++]

11. observe que la Cour des comptes a sondé un échantillon de cinq procédures de marchés publics; constate, en ce qui concerne les subventions, que l'entreprise commune n'a reçu en moyenne qu'une seule proposition pour chaque appel qu'elle a lancé, mais que ce résultat reflète la nature hautement spécialisée de ces appels et l'ambition du programme européen de fusion, qui est de créer un espace européen de la recherche en la matière, en évitant autant que possible la répétition des efforts et en instaurant une coopération étroite entre les équipes actives dans le même domaine; observe que cette coopération se traduit par la mise en place de ...[+++]


11. erkent dat de Rekenkamer een steekproef van vijf operationele aanbestedingsprocedures heeft gecontroleerd; stelt vast dat voor de subsidies het gemiddelde aantal ontvangen voorstellen slechts een per oproep bedroeg, maar dat dit wijst op de zeer gespecialiseerde aard van de oproepen en komt doordat het fusieprogramma van de Unie erin geslaagd is een Europese onderzoeksruimte voor fusie te creëren waarin zo weinig mogelijk dubbel werk wordt verricht en waarin een nauwe samenwerking bestaat tussen de teams die actief zijn in eenzelfde gebied; merkt op dat dit ...[+++]

11. observe que la Cour des comptes a sondé un échantillon de cinq procédures de marchés publics; constate, en ce qui concerne les subventions, que l'entreprise commune n'a reçu en moyenne qu'une seule proposition pour chaque appel qu'elle a lancé, mais que ce résultat reflète la nature hautement spécialisée de ces appels et l'ambition du programme européen de fusion, qui est de créer un espace européen de la recherche en la matière, en évitant autant que possible la répétition des efforts et en instaurant une coopération étroite entre les équipes actives dans le même domaine; observe que cette coopération se traduit par la mise en place de ...[+++]


Q. overwegende dat het op 26 augustus 2014 bereikte bestand niet ten uitvoer is gelegd, vooral niet wat betreft het opheffen van de blokkade; overwegende dat van de 19 000 volledig verwoeste woningen er tot dusver geen enkele heropgebouwd is doordat de invoer van bouwmateriaal streng beperkt is; overwegende dat 100 000 mensen nog steeds ontheemd zijn; overwegende dat 95 % van het water geen veilig drinkwater is; overwegende dat de aanhoudende blokkade van Gaza desastreuze gevolgen heeft voor de 1,8 miljoen inwoners van het gebied; ...[+++]

Q. considérant que le cessez-le-feu conclu le 26 août 2014 n'a pas été mis en œuvre, notamment en ce qui concerne la levée du blocus; qu'aucun des 19 000 logements totalement détruits n'a été reconstruit à ce jour en raison des dures restrictions à l'entrée de matériaux de construction; qu'il reste encore 100 000 personnes déplacées; que 95 % de l'eau n'est pas potable à Gaza; que la poursuite du blocus de Gaza produit des effets dévastateurs sur 1,8 million d'habitants; que, selon le Comité international de la Croix-Rouge (CICR), le blocus constitue "un châtiment collectif infligé en violation flagrante des obligations d'Israël au ...[+++]


F. overwegende dat het op 26 augustus 2014 bereikte bestand niet ten uitvoer is gelegd, vooral niet wat betreft het opheffen van de blokkade; overwegende dat van de 19 000 volledig verwoeste woningen er tot dusver geen enkele heropgebouwd is doordat de invoer van bouwmateriaal streng beperkt is; overwegende dat 100 000 mensen nog steeds ontheemd zijn; overwegende dat 95 % van het water geen veilig drinkwater is; overwegende dat de aanhoudende blokkade van Gaza desastreuze gevolgen heeft voor de 1,8 miljoen inwoners van Gaza; over ...[+++]

F. considérant que le cessez-le-feu conclu le 26 août 2014 n'a pas été mis en œuvre, notamment en ce qui concerne la levée du blocus; considérant qu’aucun des 19 000 logements entièrement détruits n'a jusqu’à présent été remis à neuf en raison des strictes restrictions appliquées à l’entrée de matériaux de construction à Gaza; considérant que 100 000 personnes sont toujours déplacées; considérant que 95 % de l’eau n’est pas potable; considérant que la poursuite du blocus de Gaza a des conséquences dévastatrices pour les 1,8 million de personnes qui y vivent; considérant que, selon le Comité international de la Croix-Rouge, le blocus ...[+++]


Deelname aan sportactiviteiten versterkt de doelstellingen en initiatieven van de Gemeenschap op het gebied van onderwijs en, in een breder kader, op het gebied van het sociaal beleid. Dit komt vooral doordat sport voor iedereen toegankelijk is en doordat sporten bijdraagt tot de ontwikkeling van waarden als samenwerking, solidariteit en tolerantie.

La participation à des activités sportives renforce les objectifs et les initiatives de la Communauté en matière d'enseignement et, dans un cadre plus large, sur le plan de la politique sociale, en raison surtout du fait que le sport est accessible à tous et qu'il contribue au développement de valeurs telles que la coopération, la solidarité et la tolérance.


Deelname aan sportactiviteiten versterkt de doelstellingen en initiatieven van de Gemeenschap op het gebied van onderwijs en, in een breder kader, op het gebied van het sociaal beleid. Dit komt vooral doordat sport voor iedereen toegankelijk is en doordat sporten bijdraagt tot de ontwikkeling van waarden als samenwerking, solidariteit en tolerantie.

La participation à des activités sportives renforce les objectifs et les initiatives de la Communauté en matière d'enseignement et, dans un cadre plus large, sur le plan de la politique sociale, en raison surtout du fait que le sport est accessible à tous et qu'il contribue au développement de valeurs telles que la coopération, la solidarité et la tolérance.


Kort samengevat komt mijn wetsvoorstel neer op een alternatief voor de opsluiting van gezinnen met kinderen doordat een overeenkomst wordt afgesloten tussen de familie en dienst Vreemdelingenzaken (DVZ) met daarin afspraken omtrent het terugkeermoment, verblijfplaats (eigen woning, bij vrienden of woning overheid), afspraken rond de meldingsplicht en vooral ook de toewijzing van een " coach" die deze gezinnen begeleid bij de voorb ...[+++]

En résumé, ma proposition de loi présente une alternative à l'enfermement de familles avec enfants du fait qu'une convention est conclue entre la famille et l'Office des étrangers fixant des accords sur le moment du rapatriement, l'hébergement (habitation personnelle, chez des amis ou logement assuré par l'État), des accords concernant l'obligation de présentation et surtout, l'attribution d'un “coach” chargé d'aider ces familles à préparer leur retour.


Dat ik me in mijn interventie vooral richt op de gevangenissen, komt doordat de directe actualiteit ons er nog maar eens aan herinnert hoe weinig waarde een mensenleven heeft in Nigeria, a fortiori in de gevangenissen aldaar.

Si je concentre mon intervention sur les prisons, c'est que l'actualité immédiate nous a encore rappelé à quel point la vie d'une personne humaine a peu de valeur au Nigeria, a fortiori dans les prisons.




Anderen hebben gezocht naar : reclame vooral     veranderen dat komt     komt doordat     dit vooral     oproepen en komt     vooral     kruis neerkomt     heropgebouwd is doordat     icrk neerkomt     dit komt vooral     beleid dit komt     komt vooral doordat     meldingsplicht en vooral     kort samengevat komt     kinderen doordat     interventie vooral     komt     vooral komt doordat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral komt doordat' ->

Date index: 2025-09-30
w