Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral het voormalige zaïre werd geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

Vooral het voormalige Zaïre werd geconfronteerd met de opvang van honderdduizenden mensen, voornamelijk Hutu's die op de vlucht waren voor de oprukkende troepen van het RPA. De internationale gemeenschap nam in eerste instantie haar verantwoordelijkheid om de vluchtelingenkampen zoveel mogelijk te organiseren en de hulpverlening te coördineren.

L'ex-Zaïre, en particulier, a dû accueillir des centaines de milliers de personnes, principalement des Hutus fuyant l'avance des troupes de l'A.P.R. Dans un premier temps, la communauté internationale a assumé sa responsabilité en s'efforçant, autant que possible, d'organiser les camps de réfugiés et de coordonner l'aide accordée.


Vooral het voormalige Zaïre werd geconfronteerd met de opvang van honderdduizenden mensen, voornamelijk Hutu's die op de vlucht waren voor de oprukkende troepen van het RPA. De internationale gemeenschap nam in eerste instantie haar verantwoordelijkheid om de vluchtelingenkampen zoveel mogelijk te organiseren en de hulpverlening te coördineren.

L'ex-Zaïre, en particulier, a dû accueillir des centaines de milliers de personnes, principalement des Hutus fuyant l'avance des troupes de l'A.P.R. Dans un premier temps, la communauté internationale a assumé sa responsabilité en s'efforçant, autant que possible, d'organiser les camps de réfugiés et de coordonner l'aide accordée.


De locatie BE34046 werd uitgekozen om de volgende redenen: De locatie omvat onder andere een meander van de voormalige Semois te Herbeumont, de « RND » van Basse-Wanchie, de « Vallée d'Aise » (die vooral uit een bosbestand bestaat dat ligt op het fundament van de beneden Siégenien en van de boven Gedinnien, nu eens zandfundament, dan weer fyllietfundament), het domaniale bos van Herbeumont, het Bos van Meussin, « Les Epioux ».

Le site BE34046 a été sélectionné pour les raisons suivantes : Le site comprend notamment un méandre de l'ancienne Semois à Herbeumont, la RND de Basse-Wanchie, la Vallée d'Aise (principalement constituée d'un massif forestier reposant sur des assises du Siégenien inférieur et du Gedinnien supérieur, tantôt gréseuses, tantôt phylladeuses), la forêt domaniale d'Herbeumont, le Bois de Meussin, Les Epioux.


Dit Hof sprak op 14 september 1999 een arrest uit waarbij de BLEU werd veroordeeld om verzuimd te hebben de nodige maatregelen te hebben getroffen om ofwel de overeenkomst met de voormalige Republiek Zaïre thans Democratische Republiek Congo aldus aan te passen opdat de Gemeenschapsonderdanen een billijke, vrije en niet discriminerende toegang zouden krijgen tot de vrac ...[+++]

Cette Cour a rendu un arrêt le 14 septembre 1999 condamnant la Belgique pour avoir négligé de prendre les mesures nécessaires soit pour adapter l'Accord maritime avec son partenaire africain afin que les ressortissants de la Communauté puissent avoir un accès équitable, libre et non discriminatoire au fret revenant à la Belgique, soit pour dénoncer cet accord.


Op 5 maart 1981 werd te Kinshasa tussen het Koninkrijk België en de voormalige Republiek Zaïre een scheepvaartovereenkomst afgesloten.

Le 5 mars 1981 fut signé à Kinshasa l'Accord maritime entre le Royaume de Belgique et la République du Zaïre.


Dit onderzoek werd verricht op verzoek van voormalig voorzitter van de Senaat, Armand De Decker, die had vastgesteld dat de Brusselse politieambtenaren te veelvuldig slachtoffer werden van geweld, vooral met wapens.

Cette enquête a été réalisée à la demande de l'ancien président du Sénat, M. Armand De Decker, qui avait constaté qu'à Bruxelles, les membres des services de police étaient trop fréquemment victimes d'actes de violence, commis le plus souvent avec des armes à feu.


Wij moesten aanschouwen dat de crisis voor politieke doeleinden werd misbruikt aan de hand van een subjectief document met valse informatie, dat vooral bedoeld is om de aandacht af te leiden van de inspanningen van de Italiaanse regering en de lokale autoriteiten, die zich geconfronteerd zagen met een vervelende situatie die het gevolg is van het slechte bestuur van de afgelopen jaren.

Nous avons été forcés d’assister à l’exploitation de la crise sur la base d’un document subjectif contenant des informations erronées et visant principalement à cacher les efforts déployés par le gouvernement national et par les autorités locales, qui ont été confrontés à une situation désagréable résultant de la mauvaise gestion de la région durant les années précédentes.


D. overwegende dat Europa tezelfdertijd met ernstige overstromingen geconfronteerd werd waardoor veel gebieden in het noorden, en vooral het Verenigd Koninkrijk, werden getroffen, waardoor schade ontstond aan huizen, scholen, infrastructuur en landbouw, veel mensen voor het water moesten vluchten en een aanzienlijk verlies ontstond voor bedrijven en het toerisme, terwijl er in Oost-Europa, vooral in Roemenië, een extreme droogte heerste,

D. considérant que, dans le même temps, l'Europe a été victime de graves inondations, qui ont affecté de nombreuses régions dans le nord du continent européen, notamment au Royaume-Uni, et qui ont endommagé des maisons, des établissements scolaires, des infrastructures et des zones rurales, en provoquant le déplacement de larges fractions de la population et en infligeant des pertes significatives aux entreprises et à l'industrie du tourisme; considérant les sécheresses extrêmes survenues en Europe de l'Est, et notamment en Roumanie,


Manuel Lobo Antunes, fungerend voorzitter van de Raad (PT) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, zoals u weet heeft de Europese Raad in december 2005 besloten de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië de status van kandidaat-lidstaat toe te kennen, welk besluit vooral werd genomen op basis van de aanzienlijke vorderingen die het land had gemaakt bij de invulling van het wettelijk kader dat is v ...[+++]

Manuel Lobo Antunes, président en exercice du Conseil. - (PT) Monsieur le Président, honorables députés, comme vous le savez, le Conseil européen a décidé, en décembre 2005, de conférer à l’ancienne République yougoslave de Macédoine le statut de pays candidat au vu, principalement, des progrès substantiels accomplis par ce pays sur la voie de la conformité avec le cadre législatif prévu par l’accord-cadre d’Ohrid, ainsi que de son engagement à mettre en œuvre l’accord de stabilisation et d’association.


Geconfronteerd met de druk en de woede van de Europese werknemers, en vooral in de aanloop naar het Franse referendum over de Grondwet, heeft u zich een uitmuntend strateeg getoond door met een paar aanlokkelijke voorstellen op de proppen te komen, die meteen werden omarmd door al uw vrienden van de schijnheiligenclub, maar waarvan al heel snel duid ...[+++]

Devant les pressions, la colère des salariés européens et surtout à l’approche du référendum français sur la Constitution, en fins stratèges, vous vous étiez bien fendus de quelques propositions affriolantes, aussitôt accueillies avec enthousiasme par tous vos amis du club des faux-culs mais dont on vit très vite qu’elles n’étaient que poudre de perlimpinpin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vooral het voormalige zaïre werd geconfronteerd' ->

Date index: 2021-12-10
w